1 00:01:42,518 --> 00:01:45,934 Kutulis semuanya: 4,222 kaki persegi, empat lantai. Sempurna. 2 00:01:46,022 --> 00:01:48,726 Courtyard di belakang. Menghadap selatan taman. Sempurna. 3 00:01:48,816 --> 00:01:52,481 Kita tunggu pelayanan mobil? / Tidak. Kita akan di sini selamanya. 4 00:01:52,570 --> 00:01:55,108 Apa itu lembar daftarnya? / Bukan. 5 00:01:55,197 --> 00:01:57,688 Tadi pagi kutahu. Itu akan hilang nanti. 6 00:01:57,783 --> 00:02:00,950 Berapa lagi? / Tak ada. Kau tahu pasarnya ketat. 7 00:02:01,871 --> 00:02:05,536 Sarah, apa kau harus menaiki itu? / Ibu, kita sedang di jalan. 8 00:02:06,375 --> 00:02:08,461 Evan! 9 00:02:08,566 --> 00:02:11,069 Penerjemah: xtalplanet Resync: Si Rais 10 00:02:11,130 --> 00:02:14,297 Satu saat kau akan belajar menghargai waktu orang lain, Lydia. 11 00:02:14,467 --> 00:02:18,880 Kau akan sadar bahwa dunia tidak berhenti dan mulai lagi sekehendak hatimu. 12 00:02:19,055 --> 00:02:20,472 Aku minta maaf. 13 00:02:20,473 --> 00:02:23,308 Aku sudah bertemu Arthur Digby Laurence 26 menit yang lalu... 14 00:02:23,392 --> 00:02:26,892 ...jika kau mengira dia orang yang bisa memaklumi keterlambatan... 15 00:02:26,979 --> 00:02:29,065 ...kau salah. 16 00:02:29,065 --> 00:02:31,473 Kalian sungguh baik mau menunggu kami. 17 00:02:31,734 --> 00:02:33,820 Terimakasih. / Halo. 18 00:02:35,071 --> 00:02:39,567 Kelihatannya ini antara rumah dan batu bata. 19 00:02:40,702 --> 00:02:42,411 Kita sebut saja "rumah batu". 20 00:02:42,412 --> 00:02:46,990 Dibangun tahun 1879, ini adalah ruang tamu. 21 00:02:47,208 --> 00:02:51,253 Di sinilah ruang keluarga. Ruang makan ada di belakang. 22 00:02:51,504 --> 00:02:54,078 Ruang makan santai ada di atas ruang dapur... 23 00:02:54,257 --> 00:02:58,171 ...sudah direnovasi tahun 1994 dengan tambahan fasilitas2. 24 00:02:58,428 --> 00:03:00,513 Sarah. 25 00:03:01,014 --> 00:03:03,765 Ada dua kamar tidur di atasnya. 26 00:03:05,727 --> 00:03:07,769 Ya Tuhan, luar biasa. 27 00:03:07,771 --> 00:03:10,096 Hei, nak. Tak boleh bermain skuter. 28 00:03:11,608 --> 00:03:15,985 Kau tahu, ruang tamu ini luas sekali. Memang tidak umum di Manhattan. 29 00:03:18,573 --> 00:03:21,111 Ada kebun. Sepertinya. 30 00:03:21,368 --> 00:03:24,986 Ini sedikit berantakan, tapi sekali lagi, 21 lebar, 53 panjang. 31 00:03:25,080 --> 00:03:27,784 Ini memungkinkan untuk membuat taman yang luas. 32 00:03:28,124 --> 00:03:30,210 Tangga berjalan. 33 00:03:31,461 --> 00:03:34,379 Pemilik sebelumnya telah menonaktifkannya. 34 00:03:34,464 --> 00:03:36,006 Elevator yang tidak umum. 35 00:03:36,007 --> 00:03:38,498 Kau tak akan menemukan yang semacam ini. 36 00:03:38,593 --> 00:03:42,923 Mungkin harus ada yang diperbaiki, tapi kami mengharapkan bunga besar. 37 00:03:43,473 --> 00:03:46,142 Ini properti yang sangat emosional. 38 00:03:46,393 --> 00:03:48,718 Bisa kita lihat yang lain? 39 00:03:52,482 --> 00:03:54,807 Kau harus segera membuat penawaran. 40 00:03:54,985 --> 00:03:56,485 Bisa kulihat dulu? 41 00:03:56,486 --> 00:03:59,902 Rumah semacam ini tak ada di pasaran sekarang. 42 00:03:59,990 --> 00:04:02,659 Kau tak bisa pindah dari Greenwich ke Upper West Side... 43 00:04:02,743 --> 00:04:06,610 ...dan mengharapkan rumah permanen, sebuah taman, anjing. Selain rumah ini. 44 00:04:06,705 --> 00:04:09,374 Semua yang kaubutuhkan ada, bahkan lebih dari harapanmu. 45 00:04:09,583 --> 00:04:12,619 Kau bisa membawa keluarga lain. Dua keluarga dalam satu rumah. 46 00:04:12,878 --> 00:04:14,045 Beruntung sekali. 47 00:04:14,046 --> 00:04:17,794 Mama, dia bukan Barneys. Kau tak harus membayar harga pas-nya. 48 00:04:23,347 --> 00:04:25,432 Pasti bisa ditawar. 49 00:04:26,016 --> 00:04:29,765 Kami ingin menunjukkan propertinya sebelum kami pergi. 50 00:04:35,692 --> 00:04:39,358 Semua lantainya dari kayu, ada enam perapian yang masih berfungsi. 51 00:04:39,530 --> 00:04:42,899 Ini lantai paling atas. Dua kamar tidur. Satu lagi ada di ujung. 52 00:04:42,991 --> 00:04:45,034 Satu kamar mandi kecil untuk dipakai bersama. 53 00:04:45,035 --> 00:04:47,787 Sebelumnya ini diperuntukkan bagi kamar pelayan. 54 00:04:47,871 --> 00:04:50,541 Pemilik sebelumnya punya seorang perawat. 55 00:04:50,708 --> 00:04:52,949 Aku tak tahu apa kau butuh pelayan juga. 56 00:04:53,043 --> 00:04:55,878 Tak perlu, kami cuma berdua. 57 00:04:59,967 --> 00:05:02,884 Lantai tiga, ruang tidur cadangan, ruang kecil, terserah kau gunakan untuk apa. 58 00:05:02,970 --> 00:05:05,342 Mr. Pearlstine menggunakannya sebagai kantor. 59 00:05:05,556 --> 00:05:09,506 Dia sedang bicara soal Sidney Pearlstine, pemilik modal. 60 00:05:10,227 --> 00:05:12,350 Aku mau bertanya, Mrs... 61 00:05:12,563 --> 00:05:14,397 Altman. 62 00:05:14,398 --> 00:05:16,971 Sebenarnya, aku kembali sekolah. Kolombia. 63 00:05:17,067 --> 00:05:19,985 Suaminya bekerja di farmasi. 64 00:05:20,196 --> 00:05:23,861 Aku tak tahu kau ternyata isteri Stephan Altman. 65 00:05:24,575 --> 00:05:26,733 Ya, hingga saat ini. 66 00:05:27,536 --> 00:05:29,622 Kamar mandi utama. 67 00:05:32,249 --> 00:05:34,823 Pearlstine muncul di koran-koran sejak ia meninggal. 68 00:05:34,919 --> 00:05:37,492 Anak-anaknya saling menggugat tanahnya. 69 00:05:37,588 --> 00:05:39,589 Dia itu penyendiri. Kaya dan paranoid. 70 00:05:39,590 --> 00:05:41,748 Mereka tak bisa menemukan separuh dari uangnya. 71 00:05:41,842 --> 00:05:44,713 Kedengarannya tak ada hubungannya dengan properti. 72 00:05:44,804 --> 00:05:48,137 Berhenti menyebutkan "properti". Kedengarannya konyol. 73 00:05:49,058 --> 00:05:51,143 Memasuki kamar kecil. 74 00:05:54,563 --> 00:05:56,852 Bisa tolong hentikan itu? 75 00:05:56,941 --> 00:05:59,432 Nak, tak ada elevator! 76 00:05:59,860 --> 00:06:03,443 Dan kita memasuki kamar utama. 77 00:06:11,831 --> 00:06:13,248 Aneh sekali. 78 00:06:13,249 --> 00:06:15,334 Apa? 79 00:06:20,798 --> 00:06:22,957 Ruangannya lebih kecil daripada yang seharusnya? 80 00:06:23,050 --> 00:06:25,209 Kau orang pertama yang menyadarinya. 81 00:06:25,386 --> 00:06:29,929 Tak ada satupun yang menyadari ide cemerlang ini. 82 00:06:41,945 --> 00:06:43,820 Ini dinamakan ruang panik. 83 00:06:43,821 --> 00:06:45,822 Apa? / Ruang aman. 84 00:06:45,823 --> 00:06:48,908 Seperti kastil abad pertengahan. / Aku pernah dengar. 85 00:06:48,993 --> 00:06:51,319 Dibangun dengan cermat. 86 00:06:51,412 --> 00:06:53,868 Orang tak bisa sembarangan menggeledah. 87 00:06:53,957 --> 00:06:55,415 Sempurna. 88 00:06:55,416 --> 00:06:57,705 Alaram akan mati di tengah malam. 89 00:06:57,794 --> 00:07:00,878 Apa yang akan kau lakukan? Memanggil polisi dan menunggu sampai Selasa? 90 00:07:00,964 --> 00:07:04,463 Berjalan ke bawah untuk memeriksanya? Kurasa tidak. 91 00:07:04,551 --> 00:07:08,595 Dinding beton. Saluran telepon tertanam dan tidak terhubung dengan saluran utama. 92 00:07:08,680 --> 00:07:12,594 Hubungi polisi. Tak ada yang bisa memotong jalur teleponnya. Sistem ventilasi juga ada. 93 00:07:12,684 --> 00:07:17,013 Kumpulan monitor kamera yang mengawasi setiap sudut rumah. 94 00:07:17,439 --> 00:07:19,314 Semua ini membuatku gugup. 95 00:07:19,315 --> 00:07:20,691 Kenapa? 96 00:07:20,692 --> 00:07:22,651 Pernah baca puisi? 97 00:07:22,652 --> 00:07:24,894 Tidak, tapi aku suka album terakhirnya. 98 00:07:26,906 --> 00:07:29,398 Bagaimana kalau ada orang yang mencoba mencongkel pintunya? 99 00:07:29,492 --> 00:07:30,784 Baja. 100 00:07:30,785 --> 00:07:33,359 Baja tebal. Baja yang sangat tebal. 101 00:07:33,496 --> 00:07:35,987 Batere cadangan, walaupun listriknya mati... 102 00:07:36,082 --> 00:07:38,168 ...ini masih berfungsi. 103 00:07:39,044 --> 00:07:42,662 Ya Tuhan. Old Sidney tidak lupa membuat trik ini, kan? 104 00:07:42,756 --> 00:07:43,923 Bukalah. 105 00:07:43,924 --> 00:07:47,708 Anak-anak punya semuanya, tak heran dia ingin tempat sembunyi. 106 00:07:47,802 --> 00:07:49,011 Buka pintunya. 107 00:07:49,012 --> 00:07:50,638 Ini sangat tidak pantas. 108 00:07:50,639 --> 00:07:52,724 Buka pintunya. 109 00:07:57,813 --> 00:08:00,517 Ruanganku. Benar-benar ruanganku. 110 00:08:00,607 --> 00:08:02,566 Ini sangat berbahaya. 111 00:08:02,567 --> 00:08:05,818 Pintunya membahayakan. / Tidak sama sekali. 112 00:08:09,032 --> 00:08:11,155 Deteksi gerakan, seperti elevator. 113 00:08:11,243 --> 00:08:15,287 Pintunya tak mau tertutup kalau terhalangi. Satu lagi sensor di kaki. 114 00:08:15,372 --> 00:08:17,457 Itu akan lebih aman. 115 00:08:31,889 --> 00:08:34,593 Aku tahu mereka akan tanya harganya. 116 00:08:51,158 --> 00:08:54,075 Berfungsi. Aku akan menelepon! 117 00:08:54,828 --> 00:08:57,201 Baguslah, mama. Teleponlah. 118 00:08:57,414 --> 00:08:59,500 579 apa? 119 00:08:59,917 --> 00:09:02,002 3000. 120 00:09:06,840 --> 00:09:08,926 Patsy Pizza. Silakan tunggu. 121 00:09:13,264 --> 00:09:16,218 Hei. Cukup. 122 00:09:24,108 --> 00:09:26,193 Mau pizza? 123 00:09:26,193 --> 00:09:28,027 Apa maksudmu? 124 00:09:28,028 --> 00:09:31,943 Malam pertama kita. Kukira harus ada yang spesial. 125 00:09:32,032 --> 00:09:34,118 Aku suka pizza. 126 00:09:49,508 --> 00:09:51,594 Persetan dengan pria itu. 127 00:09:53,137 --> 00:09:55,222 Jangan. 128 00:09:55,973 --> 00:09:58,059 Persetan dengan wanita itu juga. 129 00:09:58,184 --> 00:10:00,269 Aku setuju. 130 00:10:00,978 --> 00:10:03,064 Tapi jangan. 131 00:10:22,542 --> 00:10:25,377 Kau tidak penasaran kenapa rumah ini banyak tangga? 132 00:10:25,461 --> 00:10:27,337 Tak perlu banyak sekali. 133 00:10:27,338 --> 00:10:29,794 Kau tak pernah tanya apa pendapatku tentang rumah ini. 134 00:10:29,882 --> 00:10:32,041 Aku tak mau mendengarmu bilang tak suka. 135 00:10:32,135 --> 00:10:35,468 Aku suka rumah lama kita. / Sudah kita jual. 136 00:10:36,389 --> 00:10:38,015 Kau tahu apa pendapatku? 137 00:10:38,016 --> 00:10:41,681 Kita bisa menutupi rak buku ini. 138 00:10:41,853 --> 00:10:44,640 Kita bisa potong penutupnya, kita bentuk sendiri. 139 00:10:45,440 --> 00:10:47,525 Boleh juga. 140 00:10:52,030 --> 00:10:54,153 Oh, sial. 141 00:10:54,574 --> 00:10:57,445 Aku lupa menyiapkan keperluan untuk tur sekolah barumu. 142 00:10:57,660 --> 00:11:00,946 Sudah disiapkan ayah. Hari Minggu nanti aku pergi bersamanya. 143 00:11:01,498 --> 00:11:02,873 Iyakah? 144 00:11:02,874 --> 00:11:05,246 Aku akan naik taksi dari sini, lalu menjumpainya di sana. 145 00:11:07,837 --> 00:11:09,880 Dia bilang begitu? 146 00:11:09,881 --> 00:11:12,253 Bukankah ini yang baik di Manhattan ini? 147 00:11:12,342 --> 00:11:14,714 Kau tak perlu mengantarku kemana-kemana? 148 00:11:15,220 --> 00:11:17,305 Aku akan mengantarmu. 149 00:11:17,347 --> 00:11:20,134 Kenapa aku dibawa kemari jika tak bisa kemana-kemana sendirian? 150 00:11:20,225 --> 00:11:22,310 Sudahlah. 151 00:11:23,269 --> 00:11:25,761 Aku tak mau berdebat denganmu sampai besok. 152 00:11:26,690 --> 00:11:28,775 Kemarilah. 153 00:11:29,317 --> 00:11:31,440 Aku sayang sekali padamu. 154 00:11:31,528 --> 00:11:33,613 Aku tahu. 155 00:11:39,619 --> 00:11:41,705 Ibu? / Ya. 156 00:11:42,706 --> 00:11:44,791 Terlalu gelap. 157 00:12:00,223 --> 00:12:02,057 Lumayan? 158 00:12:02,059 --> 00:12:04,144 Nah, ini lumayan. 159 00:14:31,709 --> 00:14:34,496 "Abaikan wilayah-tidak-siap" 160 00:14:39,676 --> 00:14:42,249 "Abaikan wilayah-tidak-siap" 161 00:14:42,345 --> 00:14:45,097 "Geser. Enter." 162 00:14:55,400 --> 00:14:58,187 "Abaikan wilayah-tidak-siap" 163 00:14:58,403 --> 00:15:00,112 "Geser." 164 00:15:00,113 --> 00:15:03,030 "Masukkan nomor wilayah." 165 00:15:04,701 --> 00:15:06,786 "Geser lagi." 166 00:15:12,208 --> 00:15:15,708 Pagi nanti aku harus menemukan cara mematikan benda ini. 167 00:16:31,622 --> 00:16:33,707 Ayo, kembali. 168 00:16:37,044 --> 00:16:39,129 Lakukanlah. 169 00:20:13,553 --> 00:20:17,219 Ayolah. Ayolah. Ya Tuhan. 170 00:20:17,683 --> 00:20:19,768 Amatiran. 171 00:20:25,107 --> 00:20:27,066 Kita punya masalah! Kita harus bicara! 172 00:20:27,067 --> 00:20:30,151 Ini masalah waktu. Aku bisa kedingingan di sana. 173 00:20:34,032 --> 00:20:36,440 Siapa itu? / Raoul. 174 00:20:36,702 --> 00:20:38,244 Raoul siapa? 175 00:20:38,245 --> 00:20:40,950 Tak usah cemas. Raoul sudah berpengalaman. 176 00:20:41,165 --> 00:20:43,406 Dimana kau dapatkan dia? / Melalui orang-orang. 177 00:20:43,500 --> 00:20:45,586 Buka pintunya. 178 00:20:49,298 --> 00:20:51,383 Tidak sial. 179 00:20:55,679 --> 00:20:56,804 Apa ini? 180 00:20:56,805 --> 00:21:00,305 Ada gadis di lantai atas, wanita di lantai tiga. Mereka tidur. 181 00:21:00,392 --> 00:21:01,934 Harusnya mereka tak di sini. 182 00:21:01,936 --> 00:21:05,305 Ini bagianmu, Junior! / Harusnya mereka tidak di sini! 183 00:21:05,397 --> 00:21:07,483 Kaset. Kita ada di kaset. 184 00:21:07,900 --> 00:21:11,351 Kita terekam di kaset sejak masuk sini. Dan perekamnya ada di atas. 185 00:21:11,445 --> 00:21:13,071 14 hari escrow. / Kau menjebakku! 186 00:21:13,072 --> 00:21:17,449 14 hari escrow! Itu hampir tiga minggu! Mereka harusnya tak masuk di minggu lain! 187 00:21:18,911 --> 00:21:21,746 Kenapa 14 hari sama dengan tiga minggu? 188 00:21:21,831 --> 00:21:24,666 Hari escrow adalah hari kerja. 189 00:21:24,750 --> 00:21:26,836 Lima hari dalam seminggu! 190 00:21:30,923 --> 00:21:33,008 Ya? 191 00:21:33,300 --> 00:21:35,386 Aku mau keluar. 192 00:21:35,511 --> 00:21:37,717 Tunggu! Tunggu dulu! 193 00:21:37,847 --> 00:21:40,966 Kita bisa atasi ini. Bisakah kita tetap menangani ini? 194 00:21:41,726 --> 00:21:43,351 Cuma wanita dan anak-anak? 195 00:21:43,352 --> 00:21:45,594 Kecuali kalau ayahnya pulang. / Tak akan pulang. 196 00:21:45,688 --> 00:21:49,733 Mereka sudah bercerai. Ayahnya selingkuh dengan model B di Upper East Side. 197 00:21:49,859 --> 00:21:51,944 Cuma ada dia dan anaknya! 198 00:21:51,944 --> 00:21:54,030 Bisa kita lakukan sekarang? 199 00:21:55,531 --> 00:21:57,198 Ya, kita lakukan sekarang. 200 00:21:57,199 --> 00:21:59,869 Aku tak mau ada orang asing yang ikut. 201 00:22:04,874 --> 00:22:07,412 Tunggu! Dua puluh menit! / Dia akan memanggil polisi. 202 00:22:07,502 --> 00:22:09,502 Mereka akan tiba sebelum aku sempat mengemasi barangku. 203 00:22:09,504 --> 00:22:12,540 Kita awasi saja dia. 204 00:22:13,132 --> 00:22:16,299 Raoul bisa melakukan bagian itu. 205 00:22:16,511 --> 00:22:20,722 Aku tak mau Raoul melakukan itu! Dia bahkan tak boleh ada di sini! 206 00:22:23,226 --> 00:22:25,311 Tak ada yang terluka. 207 00:22:25,770 --> 00:22:29,056 Bagaimana dengan kita? Bagaimana kalau dia pegang senjata? 208 00:22:32,193 --> 00:22:34,278 Siapa kau? 209 00:22:34,320 --> 00:22:36,406 Aku Raoul. 210 00:22:50,545 --> 00:22:52,703 Kau tahu kita tak bisa melakukannya tanpamu! 211 00:22:52,797 --> 00:22:54,673 Masih ada rencana lain. 212 00:22:54,674 --> 00:22:58,802 Persetan! Ini rencana yang hebat. Cuma sedikit sulit. 213 00:22:58,887 --> 00:23:00,470 Ya. 214 00:23:00,472 --> 00:23:02,595 Kejahatan penculikan. Tiga puluh tahun hukuman. 215 00:23:02,682 --> 00:23:07,427 Kau terlalu banyak berjanji, ya? Kau janji padaku, kau janji pada anakmu. 216 00:23:08,438 --> 00:23:10,523 Tak ada keluarga. 217 00:23:10,690 --> 00:23:14,355 Kau benar. Semuanya berantakan. Aku yang membuat berantakan. 218 00:23:14,569 --> 00:23:16,727 Bukan masalah bagaimana seharusnya berjalan. 219 00:23:20,325 --> 00:23:25,070 Tapi kenyataan bahwa di rumah ini ada sesuatu bernilai 3,000,000 dolar. 220 00:23:25,163 --> 00:23:29,327 Itu tak ada yang tahu, kecuali kau dan aku. 221 00:23:31,002 --> 00:23:33,540 Hei, aku mau uang itu. Aku mau! 222 00:23:33,838 --> 00:23:35,924 Tapi kau... 223 00:23:36,716 --> 00:23:38,802 ...kau butuh uang itu. 224 00:23:39,553 --> 00:23:42,719 Atau kau lupa kenapa kau di sini? 225 00:23:46,017 --> 00:23:49,885 Ayo kita lakukan dengan cepat. Lalu segera ambil itu. 226 00:23:56,069 --> 00:23:58,155 Putus sambungan teleponnya. 227 00:26:38,358 --> 00:26:41,727 Pergi ke atas. Tangani anak itu. Aku tangani ibunya. Berikan padaku! 228 00:26:42,028 --> 00:26:45,148 Kau di sini! Halangi mereka! 229 00:26:56,084 --> 00:26:58,169 Bangunlah, Sarah! 230 00:26:59,045 --> 00:27:01,131 Bangun! 231 00:27:06,261 --> 00:27:08,346 Kenapa? 232 00:27:15,437 --> 00:27:17,522 Mau kemana? 233 00:27:27,157 --> 00:27:29,908 Apa yang terjadi? / Ada orang di rumah. 234 00:27:32,120 --> 00:27:34,872 Mereka ada di elevator. sedang turun. 235 00:27:52,682 --> 00:27:55,220 Sial! Mereka menuju ke lantaimu! 236 00:27:55,310 --> 00:27:57,801 Sudah kubilang. Jangan menyakiti siapapun. 237 00:28:00,607 --> 00:28:02,693 Mereka turun. 238 00:28:04,695 --> 00:28:05,945 Ruangan itu. / Apa? 239 00:28:05,946 --> 00:28:08,031 Ruangan panik. 240 00:28:08,281 --> 00:28:10,367 Jangan. Tekan tombol darurat. 241 00:28:14,663 --> 00:28:16,748 Sial! 242 00:28:19,334 --> 00:28:21,420 Kembali ke atas! 243 00:28:32,431 --> 00:28:34,516 Kau rupanya. 244 00:28:36,810 --> 00:28:38,896 Sial. 245 00:28:46,111 --> 00:28:48,197 Ayo! 246 00:28:48,530 --> 00:28:49,697 Sial! 247 00:28:49,698 --> 00:28:53,281 Sial! Sial! Sial! 248 00:28:54,745 --> 00:28:56,830 Sialan! Ibu... 249 00:28:58,999 --> 00:29:01,085 Sial! 250 00:29:11,595 --> 00:29:13,681 Tujuh tahun yang buruk. 251 00:29:15,432 --> 00:29:17,518 Sial. 252 00:29:31,365 --> 00:29:33,451 Mereka masuk ke dalam? 253 00:29:53,054 --> 00:29:55,139 Oh, sial. 254 00:29:55,223 --> 00:29:58,058 Tak berfungsi? / Jalur teleponnya beda. 255 00:29:59,477 --> 00:30:01,562 Belum bisa terhubung. 256 00:30:05,983 --> 00:30:08,069 Sekarang apa? 257 00:30:33,970 --> 00:30:36,055 Aku tak mendengar apa-apa. 258 00:30:36,514 --> 00:30:38,473 Menurutmu mereka mau apa? 259 00:30:38,474 --> 00:30:40,560 Entahlah. Merampok kita... 260 00:30:43,104 --> 00:30:44,771 Entahlah. 261 00:30:44,772 --> 00:30:46,858 Kita harus apa? 262 00:30:46,941 --> 00:30:49,027 Tunggu saja. 263 00:30:49,027 --> 00:30:51,696 Bagaimana kalau mereka masuk? / Tak bisa. 264 00:30:53,156 --> 00:30:55,241 Mereka tak bisa masuk. Tak mungkin. 265 00:30:55,325 --> 00:30:57,410 Ibu. Aku mendengarmu. 266 00:31:00,955 --> 00:31:03,162 Kau tak apa-apa? / Ya. 267 00:31:03,249 --> 00:31:04,792 Kau pusing? / Tidak. 268 00:31:04,793 --> 00:31:06,878 Kedinginan? / Tidak. 269 00:31:09,297 --> 00:31:12,049 Ayolah, jangan kuatirkan aku. 270 00:31:29,693 --> 00:31:31,981 Dia punya anak. Menurutmu apa yang akan dilakukannya? 271 00:31:32,070 --> 00:31:34,941 Duduk santai sementara polisi masuk? Pakai otakmu. 272 00:31:35,156 --> 00:31:36,407 Itu dia datang. 273 00:31:36,408 --> 00:31:39,409 Aku mengunci jalan di atas. Dia tak akan turun kemari. 274 00:31:39,494 --> 00:31:42,448 Bagus. / Dia mungkin sudah memanggil polisi. 275 00:31:42,539 --> 00:31:44,745 Apa dia berhasil menghubunginya? 276 00:31:44,833 --> 00:31:46,956 Tidak. Asal jangan menghubungi Bell Atlantic saja. 277 00:31:47,043 --> 00:31:50,210 Dia tak mungkin menghubungi Manhattan Security, perusaahnku. 278 00:31:50,297 --> 00:31:53,002 Sudah kuperiksa kertas kerjanya dan teleponnya tak tersambung. 279 00:31:53,091 --> 00:31:55,177 Kau lihat? Tak mungkin. 280 00:31:55,844 --> 00:31:59,094 Kukira dia tak ada di sini. / Dia yang bilang. 281 00:31:59,181 --> 00:32:02,135 Persetan denganmu! Juga kau! Dia harusnya tidak... 282 00:32:07,731 --> 00:32:09,816 Lakukan. 283 00:32:11,944 --> 00:32:14,029 Maaf. 284 00:32:15,614 --> 00:32:17,856 Polisi sedang kemari. 285 00:32:27,376 --> 00:32:29,582 Dia berbohong. / Kau memang... 286 00:32:33,298 --> 00:32:35,789 Ini bukan interkom. Ini cuma pengeras suara. 287 00:32:35,884 --> 00:32:38,589 Aku tahu. Aku cuma menakuti dia saja. 288 00:32:38,804 --> 00:32:41,342 Kuharap kalian pergi sebelum polisi tiba. 289 00:32:46,186 --> 00:32:48,808 Apa? / Dia bilang kita tak bisa menelepon. 290 00:32:48,897 --> 00:32:50,983 Darimana dia tahu? 291 00:32:51,900 --> 00:32:54,059 Ambil yang kalian mau, lalu pergilah! 292 00:32:55,112 --> 00:32:57,197 Jika cuma itu gampang sekali. 293 00:32:59,408 --> 00:33:02,492 Cari kertas. Aku butuh itu. Berikan kertas. 294 00:33:02,578 --> 00:33:04,663 Hei, Zorro! Kau mau menolong kami? 295 00:33:04,747 --> 00:33:06,832 Kau punya kertas? 296 00:33:10,544 --> 00:33:13,118 Dia sedang apa? / Entahlah. 297 00:33:25,392 --> 00:33:27,718 "Yang kami butuhkan ada di ruangan itu" 298 00:33:27,937 --> 00:33:30,022 Mereka akan masuk, kan? 299 00:33:30,022 --> 00:33:32,727 Tidak, tidak. Mereka tak bisa masuk. 300 00:33:34,110 --> 00:33:36,111 Kau tahu apa soal ruangan ini? 301 00:33:36,112 --> 00:33:37,946 Pertanyaan apa itu? 302 00:33:37,947 --> 00:33:40,864 Jangan beritahu dia. / Cuma beberapa hal detail. 303 00:33:55,923 --> 00:33:58,841 Kami tak akan keluar, dan kalian tak bisa masuk! 304 00:33:58,926 --> 00:34:01,012 Pergi dari rumahku! 305 00:34:01,345 --> 00:34:03,431 Bilang "persetan". / Persetan kau. 306 00:34:07,059 --> 00:34:08,310 Ibu. / Apa? 307 00:34:08,311 --> 00:34:10,396 "Keluar dari rumahku." 308 00:34:10,563 --> 00:34:12,648 Keluar dari rumahku! 309 00:34:18,905 --> 00:34:20,947 Baik, aku punya cara. 310 00:34:20,948 --> 00:34:23,486 Dia itu wanita. Wanita butuh pengamanan. 311 00:34:27,955 --> 00:34:29,748 Dia tak akan percaya padamu. 312 00:34:29,749 --> 00:34:34,541 Dia harus tahu, dia berhadapan dengan orang baik. Dan dia bisa mempercayai kita. 313 00:34:41,678 --> 00:34:43,763 Percakapan selesai! 314 00:34:47,016 --> 00:34:49,059 Apa? Dia tak mau turun? 315 00:34:49,060 --> 00:34:52,476 Diam. Apa kau bisa diam agar aku bisa berpikir? 316 00:34:53,106 --> 00:34:54,815 Aku akan membantumu berpikir. 317 00:34:54,816 --> 00:34:57,188 Kau tahu apa? Baik! Berpikirlah! 318 00:34:57,277 --> 00:34:59,435 Bagaimana kalau ia memang menghubungi polisi? / Tak akan. 319 00:34:59,529 --> 00:35:01,735 Dia bilang lagi, kalau ia memanggil polisi. 320 00:35:01,823 --> 00:35:04,314 Kalau polisi memang datang, apa mungkin aku masih di sini? 321 00:35:04,409 --> 00:35:07,244 Baik, bagus. Sempurna. Kami percaya padamu. 322 00:35:07,370 --> 00:35:09,456 Bagaimana kita bisa masuk? 323 00:35:15,837 --> 00:35:17,922 Apanya yang lucu? 324 00:35:18,590 --> 00:35:20,675 Apa ini lucu buatmu? 325 00:35:20,967 --> 00:35:23,885 Aku menghabiskan 12 tahun membuat kamar itu... 326 00:35:24,179 --> 00:35:26,264 ...untuk menjaga orang seperti kita. 327 00:35:26,348 --> 00:35:31,175 Semua itu ironis dan konyol, kan? Sekarang bagaimana kita masuk? 328 00:35:32,812 --> 00:35:34,898 Tak bisa. 329 00:35:35,023 --> 00:35:36,857 Kau tak bisa masuk kesitu. 330 00:35:36,858 --> 00:35:40,559 Itu intinya. Kita harus membuat mereka keluar. 331 00:35:41,112 --> 00:35:43,198 Kenapa kita lakukan itu? 332 00:35:43,657 --> 00:35:45,742 Entahlah. 333 00:35:45,867 --> 00:35:49,201 Namun jika memang begitu, dia tak boleh keluar dari rumah ini. 334 00:35:50,247 --> 00:35:53,616 Kita tahan mereka di sini, kita buat mereka diam selama 20 menit. 335 00:35:53,834 --> 00:35:56,953 Aku tak mau bantuan apapun dari Joe Pesci di dalam sana. 336 00:35:57,546 --> 00:36:00,215 Mereka ingin melubangi rumah ini? Baik. 337 00:36:00,507 --> 00:36:02,998 Kita buat agar mereka tak mungkin keluar. 338 00:36:05,679 --> 00:36:08,466 Dan bagaimana mereka mau keluar dari situ? 339 00:36:10,726 --> 00:36:12,811 Aku yang membuatnya. 340 00:36:20,611 --> 00:36:22,899 Kau tak apa-apa? / Ya. 341 00:36:25,949 --> 00:36:28,035 Ruangannya sempit? 342 00:36:28,076 --> 00:36:30,162 Aku tak apa-apa. 343 00:36:30,954 --> 00:36:32,538 Kau tak perlu takut. / Aku tahu. 344 00:36:32,539 --> 00:36:34,625 Maksudku. / Tak akan. 345 00:36:37,127 --> 00:36:40,247 Kau tahu, tak ada yang terkubur hidup-hidup lagi. 346 00:36:41,965 --> 00:36:44,338 Kejadian itu sudah lama sekali. 347 00:36:45,302 --> 00:36:46,844 Sungguh? 348 00:36:46,845 --> 00:36:48,931 Ya, aku pernah baca. 349 00:36:49,431 --> 00:36:51,839 Dan kapan kejadiannya? 350 00:36:54,269 --> 00:36:56,476 Dua puluh, tiga puluh tahun sebelumnya. 351 00:36:59,525 --> 00:37:01,610 Mereka mau apa sekarang? 352 00:37:07,908 --> 00:37:09,994 Entahlah. 353 00:38:10,221 --> 00:38:12,306 Mereka mengurung kita. 354 00:38:51,179 --> 00:38:53,264 Ini tak akan terjadi. 355 00:39:03,650 --> 00:39:05,735 Sarah, tenanglah. 356 00:39:07,278 --> 00:39:10,778 Kau tahu bagaimana kalau kau terlalu capek bekerja. 357 00:39:11,825 --> 00:39:13,910 Sarah! 358 00:39:42,856 --> 00:39:46,189 Apa yang kau lakukan? / Kita masuk dari atas. 359 00:39:46,318 --> 00:39:49,769 Tak mungkin. Walau kita bisa menjebolnya, masih ada baja. 360 00:39:49,863 --> 00:39:51,948 Kita bahkan tak bisa melengkungkannya. 361 00:39:52,074 --> 00:39:54,159 Kita lihat. 362 00:39:54,951 --> 00:39:57,158 Hei. Ini pekerjaanku. 363 00:39:57,371 --> 00:40:00,371 Jika orang bodoh bisa menerobos masuk... 364 00:40:00,499 --> 00:40:03,583 ...apa mungkin aku masih bekerja di bagian ini? 365 00:40:12,344 --> 00:40:14,429 Jangan sampai kena mata. 366 00:40:48,380 --> 00:40:49,881 Tetangga. 367 00:40:49,882 --> 00:40:51,257 Tolong! 368 00:40:51,258 --> 00:40:53,547 Tolong kami! 369 00:40:54,094 --> 00:40:56,253 Hubungi polisi! / Apa kau mendengar kami? 370 00:40:56,555 --> 00:40:58,641 Tolong kami! 371 00:41:09,360 --> 00:41:10,777 Tolong! 372 00:41:10,778 --> 00:41:13,779 Tolong kami, kumohon! / Hubungi polisi! 373 00:41:57,700 --> 00:41:59,785 Sial! 374 00:42:26,229 --> 00:42:28,387 Kalian cuma berdiri saja? 375 00:42:28,856 --> 00:42:31,182 Kau punya cara lain, MacGyver? 376 00:43:06,144 --> 00:43:08,717 Dia tak bisa masuk dengan palu itu, kan? 377 00:43:15,153 --> 00:43:17,395 Bisa lebih keras? 378 00:43:27,707 --> 00:43:29,793 Geser kotak-kotak itu. 379 00:43:31,795 --> 00:43:33,629 Dengar, brengsek! 380 00:43:33,630 --> 00:43:36,964 Aku yang bertugas di sini. Sekarang, bilang mau apa? 381 00:43:42,848 --> 00:43:46,264 Mereka mencoba masuk kemari. / Tak bisa, mereka tak bisa masuk. 382 00:43:49,855 --> 00:43:52,642 Kita akan baik-baik saja. 383 00:44:59,008 --> 00:45:01,093 Oh, aku tahu. 384 00:45:02,219 --> 00:45:03,845 Ini bisa berhasil. 385 00:45:03,846 --> 00:45:07,179 Aku baru berpikir, kita harus gunakan cara ini. 386 00:45:11,187 --> 00:45:14,104 Bukalah. / Sudah. 387 00:45:14,190 --> 00:45:16,275 Buka lebih lebar. 388 00:45:17,818 --> 00:45:20,107 Kita mengirim pesan pada mereka. 389 00:45:21,280 --> 00:45:23,365 Mereka akan mengerti masalahnya. 390 00:46:00,695 --> 00:46:02,780 Sayang, merunduklah ke lantai. 391 00:46:11,247 --> 00:46:14,581 Cepat selesaikan ini. Buka yang lebar. 392 00:46:14,667 --> 00:46:16,826 Jangan tolol. / Diam! 393 00:46:16,919 --> 00:46:19,541 Kita cuma menakuti mereka, bukan membunuh mereka. 394 00:46:26,471 --> 00:46:28,556 Apa ini? 395 00:46:28,640 --> 00:46:30,725 Buruk sekali. 396 00:46:31,684 --> 00:46:33,518 Mereka batuk. 397 00:46:33,519 --> 00:46:35,761 Jika mereka terbatuk, mereka bisa mati! 398 00:46:35,855 --> 00:46:37,606 Tak boleh ada yang mati, bung! 399 00:46:37,607 --> 00:46:41,225 Bukankah kita cuma akan menakuti mereka saja? 400 00:46:56,209 --> 00:46:58,294 Ibu. 401 00:47:01,881 --> 00:47:05,464 Kita cuma membuat mereka pingsan. 402 00:47:05,552 --> 00:47:08,885 Bagaimana kita bisa masuk kalau mereka pingsan, Junior? 403 00:47:11,391 --> 00:47:12,725 Kecilkan sedikit. 404 00:47:12,726 --> 00:47:15,762 Mereka tak akan pingsan, tolol. Mungkin cuma mual. 405 00:47:15,854 --> 00:47:17,939 Kita tak bisa masuk kalau mereka mati! 406 00:47:20,483 --> 00:47:22,569 Terus begitu dan bernafaslah. 407 00:47:29,242 --> 00:47:31,328 Kecilkan. 408 00:47:31,453 --> 00:47:33,078 Kecilkan! Sudah terlalu banyak! 409 00:47:33,079 --> 00:47:35,997 Jangan ribut gara-gara ini. / Jangan bertengkar! 410 00:47:46,760 --> 00:47:48,093 Biar kukecilkan. 411 00:47:48,095 --> 00:47:51,131 Singkirkan benda sial ini. / Aku tak mau membunuh siapapun. 412 00:48:01,942 --> 00:48:04,647 Bilang dia tolong kecilkan! / Matikan saja. 413 00:48:04,861 --> 00:48:06,362 Tidak. / Kecilkan. 414 00:48:18,333 --> 00:48:20,419 Ibu? / Sebentar. 415 00:48:24,798 --> 00:48:26,884 Masuk ke bawah sini. 416 00:48:27,801 --> 00:48:29,135 Ya Tuhan. 417 00:48:29,136 --> 00:48:31,841 Amatiran sialan! / Ini ideku. 418 00:48:41,899 --> 00:48:45,434 Diam! Orang-orang sudah mulai tidur. 419 00:49:09,760 --> 00:49:11,846 Apa itu? 420 00:49:12,596 --> 00:49:14,682 Matikan gasnya. 421 00:49:23,232 --> 00:49:25,317 Matikan gasnya sekarang. 422 00:49:48,758 --> 00:49:50,675 Mundur! 423 00:49:50,676 --> 00:49:52,762 Sial! 424 00:49:54,805 --> 00:49:56,223 Ya Tuhan! 425 00:49:56,224 --> 00:49:58,309 Singkirkan! 426 00:50:03,981 --> 00:50:06,067 Tak apa. 427 00:50:07,819 --> 00:50:12,527 Dasar wanita jalang sialan! Aku akan masuk ke situ! 428 00:50:13,574 --> 00:50:15,781 Tenanglah kau brengsek. 429 00:50:25,878 --> 00:50:27,964 Kau tak apa-apa? / Ya. 430 00:50:29,382 --> 00:50:33,925 Berjanjilah, jangan melakukan itu lagi. 431 00:50:34,846 --> 00:50:36,931 Aku janji. 432 00:50:39,017 --> 00:50:42,516 Mereka bergerak. Paling tidak mereka masih bergerak. 433 00:50:54,866 --> 00:50:56,575 Apa? 434 00:50:56,576 --> 00:50:58,661 Bicara padanya. 435 00:51:01,039 --> 00:51:03,446 Kumohon, bung, biar dia istirahat. 436 00:52:04,728 --> 00:52:06,934 Itu kode morse? / S.O.S. 437 00:52:07,189 --> 00:52:08,981 Dimana kau belajar? 438 00:52:08,982 --> 00:52:11,068 Film Titanic. 439 00:52:21,453 --> 00:52:23,612 Kita harus bicara. Ke bawah. 440 00:52:29,711 --> 00:52:32,084 Tidak, tidak, tidak. Bukan kau. 441 00:52:38,595 --> 00:52:42,095 Ayolah, ayolah, ayolah. 442 00:52:43,392 --> 00:52:45,477 Bangun. 443 00:52:45,769 --> 00:52:47,855 Ayolah. 444 00:52:56,280 --> 00:52:58,365 Bangunlah. 445 00:53:03,120 --> 00:53:07,034 Hal pertama yang kulakukan nanti pagi adalah operasi plastik. 446 00:53:07,124 --> 00:53:12,415 Pikiranku berubah. 100,000 dolar tak cukup untuk ini. 447 00:53:13,380 --> 00:53:16,381 Aku mau sepertiga dari yang didapat di dalam sana. 448 00:53:20,429 --> 00:53:21,638 Baik! 449 00:53:21,639 --> 00:53:25,968 Baik? Sepertiga bagian. Selamat. 450 00:53:26,519 --> 00:53:30,766 Belilah topeng ski seharga 1,000,000 dolar. Orang tuamu pasti bangga. 451 00:53:53,087 --> 00:53:54,838 Dia bangun. 452 00:53:54,839 --> 00:53:58,919 Kuperjelas satu hal lagi. Kendalikanlah keahlianmu. 453 00:53:59,051 --> 00:54:01,507 Aku tak mau kehilangan setengah uangku karena... 454 00:54:01,596 --> 00:54:03,180 Tenang. Setengah? 455 00:54:03,181 --> 00:54:07,225 Kau sedang bermimpi atau apa? Lima detik yang lalu kau bilang sepertiga... 456 00:54:07,518 --> 00:54:09,604 Ayolah. 457 00:54:13,941 --> 00:54:16,183 Kuberitahu kalau dia itu bermasalah. 458 00:54:16,402 --> 00:54:19,189 Tapi ini bukan ideku, jadi urusanmu dengan dia. 459 00:54:19,322 --> 00:54:21,611 Kau benar. Itu bukan idemu! 460 00:54:21,699 --> 00:54:24,273 Tak ada satupun idemu! Semuanya ideku! 461 00:54:27,330 --> 00:54:29,415 Ayolah, lihat kemari. 462 00:54:41,594 --> 00:54:43,595 Ya. 463 00:54:43,596 --> 00:54:45,682 Ya, ya, ya. 464 00:54:48,518 --> 00:54:50,890 Semoga orang itu pernah ikut pramuka. 465 00:54:57,110 --> 00:54:58,944 Kami di sini! / Tolong kami! 466 00:54:58,945 --> 00:55:01,030 Kami di sebelah sini! 467 00:55:11,249 --> 00:55:12,624 Tolong! 468 00:55:12,625 --> 00:55:14,832 Buka jendelamu! 469 00:55:14,919 --> 00:55:17,005 Tolong! 470 00:55:24,763 --> 00:55:27,088 Kita tak bisa keluar dari sini. 471 00:55:35,524 --> 00:55:38,857 Aku adalah cucu yang meluangkan waktu bersama kakek... 472 00:55:38,944 --> 00:55:41,399 ...setiap akhir pekan selama dua tahun... 473 00:55:41,488 --> 00:55:44,524 ...bicara padanya, memakaikan pakaiannya, berjalan bersamanya, memberi makan dia. 474 00:55:44,616 --> 00:55:46,200 Sudah selesai? 475 00:55:46,201 --> 00:55:49,487 Belum. Aku satu-satunya orang yang diberitahunya masalah brankas itu. 476 00:55:49,579 --> 00:55:53,417 Aku yang menemukan pembuatnya, dan meyakinkan dia untuk menerobosnya. 477 00:55:56,962 --> 00:55:59,047 Tunggu. 478 00:56:01,425 --> 00:56:04,710 Apa? / Ruang tidurnya kosong. Kemana mereka? 479 00:56:06,888 --> 00:56:08,974 Dua dari mereka ada di tangga. 480 00:56:09,433 --> 00:56:11,518 Mana pria yang satu lagi? 481 00:56:15,022 --> 00:56:17,107 Aku meninggalkan HP ku di ranjang. 482 00:56:21,528 --> 00:56:23,404 Aku berhak atas uang itu. 483 00:56:23,405 --> 00:56:25,896 Aku tak akan membiarkanmu merusak rencanaku... 484 00:56:25,991 --> 00:56:29,277 ...hanya karena kau kesulitan berhubungan dengan orang lain! 485 00:56:30,829 --> 00:56:32,915 Mengerti? 486 00:56:33,457 --> 00:56:35,580 Jika aku tak kembali, tutup pintu ini. 487 00:56:35,667 --> 00:56:37,753 Lakukan seperti kataku. 488 00:56:39,838 --> 00:56:41,839 Jika dia menyentuhku lagi, kutembak dia. 489 00:56:41,840 --> 00:56:43,926 Tuhan! 490 00:56:45,344 --> 00:56:47,429 Tunggu! 491 00:56:50,015 --> 00:56:53,764 Kita mau membual atau mau kembali bekerja? 492 00:56:53,852 --> 00:56:55,938 Jangan begitu padaku, brengsek. 493 00:56:55,980 --> 00:56:58,850 Kutendang bokongmu nanti. 494 00:56:58,941 --> 00:57:02,476 Kau cuma pengemudi bus, Raoul. 495 00:57:02,736 --> 00:57:04,195 Kau tinggal dalam bus. 496 00:57:04,196 --> 00:57:07,197 Jangan membual soal Elmore Leonard hanya karena kau pernah mendengarnya. 497 00:57:07,283 --> 00:57:09,441 Aku juga sudah nonton film itu. 498 00:57:09,535 --> 00:57:11,620 - Untranslated subtitle - 499 00:57:12,746 --> 00:57:14,832 Aku punya kabar untukmu. 500 00:57:16,500 --> 00:57:18,084 Ayo. 501 00:57:18,085 --> 00:57:20,171 Ayo! 502 00:59:08,363 --> 00:59:10,448 Sial! 503 00:59:11,533 --> 00:59:14,202 Dia mengambil sesuatu. Apa yang diambilnya? 504 00:59:15,328 --> 00:59:17,414 Tidak. 505 00:59:18,373 --> 00:59:20,332 Pengisi batere. 506 00:59:20,333 --> 00:59:22,492 Dia mengambil HP. 507 00:59:23,920 --> 00:59:26,006 Tidak! 508 00:59:26,882 --> 00:59:28,507 Baiklah, sinyalnya. 509 00:59:28,508 --> 00:59:31,213 Ayolah, sinyalnya. 510 00:59:42,731 --> 00:59:46,349 Aku tak yakin mereka bisa memakai HP di dalam sana. 511 00:59:47,110 --> 00:59:49,780 Kenapa? / Tak bisa menelepon dari situ. 512 00:59:52,699 --> 00:59:54,785 Tak ada sinyal. 513 01:00:03,794 --> 01:00:06,629 Aku bisa menyambungkan telepon ini ke jalur utama. 514 01:00:06,713 --> 01:00:09,287 Jika kutemukan jalurnya, kita bisa menghubungkannya. 515 01:00:11,218 --> 01:00:16,046 Aku tak mau dipenjara, bung. Aku membuatnya bukan untuk itu. 516 01:00:27,317 --> 01:00:29,403 Hati-hati. 517 01:00:39,830 --> 01:00:41,330 Ambil teleponnya. 518 01:00:41,331 --> 01:00:43,490 Tak sampai. / Lepaskan saja! 519 01:00:54,970 --> 01:00:57,177 Ambil obeng, Phillips. 520 01:01:04,688 --> 01:01:08,982 Junior, apa kau sudah memutuskan jalur telepon utama? 521 01:01:09,318 --> 01:01:12,604 Atau kau cuma memutuskan jalur telepon yang ada di dapur? 522 01:01:38,556 --> 01:01:40,641 Sial! 523 01:01:42,476 --> 01:01:44,635 Coba kupas kabelnya. 524 01:01:44,729 --> 01:01:46,935 Akan kita apakan? / Entahlah? 525 01:02:15,093 --> 01:02:17,762 Sudah? / Ya. Ini. 526 01:02:17,929 --> 01:02:19,513 Baik. 527 01:02:19,514 --> 01:02:21,599 Kuning, kuning. 528 01:02:35,488 --> 01:02:37,574 Baik. 529 01:02:38,825 --> 01:02:40,910 Tersambung. 530 01:02:49,127 --> 01:02:50,627 911 Darurat. 531 01:02:50,628 --> 01:02:53,333 Ya, ini Jalan 38 Barat ke 94... 532 01:02:53,423 --> 01:02:56,626 Silakan tunggu. / Tidak, ya Tuhan. 533 01:03:01,973 --> 01:03:04,059 Hubungi ayah. 534 01:03:08,396 --> 01:03:12,228 Bagaimana kau bisa hidup di New York tanpa Percocet? 535 01:03:14,569 --> 01:03:17,736 Halo? / Stephan. Berikan pada Stephan. 536 01:03:17,822 --> 01:03:19,657 Siapa ini. / Ini Meg. 537 01:03:19,658 --> 01:03:21,743 Kau tahu jam berapa sekarang? 538 01:03:21,868 --> 01:03:25,154 Berikan padanya, jalang. / Ini isteri brengsekmu. 539 01:03:29,376 --> 01:03:31,461 Cepat. 540 01:03:32,337 --> 01:03:34,662 Halo. / Kau harus menolong kami. 541 01:03:34,756 --> 01:03:36,006 Cepat! 542 01:03:36,007 --> 01:03:39,293 Ada tiga pria di atas. Mereka mendobrak masuk... 543 01:03:42,639 --> 01:03:44,724 Apa... 544 01:03:58,780 --> 01:04:00,866 Dia akan melakukan sesuatu. / Tak akan. 545 01:04:00,866 --> 01:04:02,616 Dia akan menghubungi polisi. 546 01:04:02,618 --> 01:04:04,859 Kau tak kenal wanita itu. Dia tak akan mengizinkannya. 547 01:04:04,953 --> 01:04:08,322 Dia tahu ada masalah di sini. Dia pasti mendengarku. 548 01:04:09,124 --> 01:04:12,493 Dia di seberang taman. Makanya kita dapat rumah saling berdekatan. 549 01:04:12,586 --> 01:04:15,041 Untuk berjaga-jaga kalau ada yang butuh pertolongan, mereka bisa membantu. 550 01:04:15,130 --> 01:04:17,455 Dia tak akan membantu. / Dia akan membantu! 551 01:04:23,555 --> 01:04:25,431 Maaf. 552 01:04:25,432 --> 01:04:27,518 Tidak, aku yang minta maaf. 553 01:04:28,435 --> 01:04:30,521 Kenapa? 554 01:04:30,854 --> 01:04:32,940 Aku tidak memberitahumu. 555 01:04:34,066 --> 01:04:35,691 Apa? 556 01:04:35,692 --> 01:04:37,778 Aku pusing dan lapar. 557 01:04:40,906 --> 01:04:44,156 Dia cuma punya NyQuil dan Midol sialan. 558 01:04:46,620 --> 01:04:49,290 Sepertinya ide memakai gas tidak berjalan baik. 559 01:04:49,790 --> 01:04:51,416 Gara-gara siapa coba? 560 01:04:51,417 --> 01:04:52,917 Tak mungkin. 561 01:04:52,918 --> 01:04:54,669 Apa rencana kita sekarang? Mobil balap? 562 01:04:54,670 --> 01:04:57,505 Ini lebih buruk ketimbang tidak mungkin. Ini tidak menyenangkan. 563 01:04:59,466 --> 01:05:01,009 Ini, minumlah. 564 01:05:01,010 --> 01:05:03,011 Baiklah, banyak minum air. 565 01:05:03,012 --> 01:05:06,381 Sudah turun di bawah 40. Kau harus minum banyak gula. 566 01:05:06,473 --> 01:05:08,099 Kau dengar? 567 01:05:08,100 --> 01:05:10,186 Aku cuma pusing, tidak tuli. 568 01:05:10,811 --> 01:05:13,053 Hebat. Pintar sekali. Sempurna. 569 01:05:13,147 --> 01:05:17,441 Kau lihat sesuatu di sini? Permen atau sesuatu yang manis? 570 01:05:17,985 --> 01:05:19,319 Mari kita periksa lagi. 571 01:05:19,320 --> 01:05:21,070 Ibu, biar aku saja. 572 01:05:21,072 --> 01:05:23,031 Kita harus tetap tenang, ya? 573 01:05:23,032 --> 01:05:26,235 Jika kita tetap tenang, semuanya akan baik-baik saja? Ya? Tenanglah. 574 01:05:26,327 --> 01:05:28,161 Kau membuatku gugup. 575 01:05:28,162 --> 01:05:30,247 Maaf. 576 01:05:31,457 --> 01:05:33,542 Bagaimana kalau aku semakin parah? 577 01:05:34,293 --> 01:05:37,080 Tak akan. Aku akan menemukan sesuatu. 578 01:05:39,799 --> 01:05:41,884 Kau tahu, dia benar. 579 01:05:42,301 --> 01:05:44,590 Tak mungkin kita masuk ke ruang itu. 580 01:05:44,679 --> 01:05:46,764 Kau bicara apa? 581 01:05:47,682 --> 01:05:50,517 Aku cuma mau jujur pada diri sendiri. 582 01:05:51,185 --> 01:05:53,019 Aku tak mau terlibat... 583 01:05:53,020 --> 01:05:56,804 dengan sesuatu yang mengerikan dan berbahaya dalam hidupku. 584 01:05:56,899 --> 01:05:59,817 Kau menyerah? / Ya. 585 01:06:00,027 --> 01:06:03,776 Aku tak butuh kejengkelan itu. Aku akan menelepon mereka. 586 01:06:03,865 --> 01:06:08,028 Bilang kalau mereka menemukan lantai aman. Lalu aku mewarisinya. 587 01:06:09,036 --> 01:06:11,122 Stephen, Jeffrey, Catherine, David. 588 01:06:11,122 --> 01:06:14,573 Lima cucu, 60 persen pajak warisan. 589 01:06:14,709 --> 01:06:18,872 Sal, aku masih harus menyisihkan 800 atau 900 grand, dan membiarkan rambutku. 590 01:06:19,797 --> 01:06:22,834 Ambillah. Keluar dan isilah. 591 01:06:23,635 --> 01:06:25,720 Tunggu. 592 01:06:26,471 --> 01:06:28,629 Coba bilang lagi. 593 01:06:34,520 --> 01:06:37,308 Katakan soal uang itu lagi, brengsek. 594 01:06:39,609 --> 01:06:41,851 Kapan? Sebelumnya? 595 01:06:42,195 --> 01:06:43,570 Ya, sebelumnya. 596 01:06:43,571 --> 01:06:47,783 Membagi uang, katamu kau akan menyisihkan 800 atau 900 grand. 597 01:06:48,743 --> 01:06:50,410 Memangnya kenapa? 598 01:06:50,411 --> 01:06:54,456 Itu setelah dipotong pajak, artinya ada lebih dari satu setengah juta. 599 01:06:55,750 --> 01:06:58,241 Jadi sekarang kau seorang pengacara pajak? 600 01:07:01,005 --> 01:07:04,172 Aku keluar. / Tunggu. 601 01:07:04,467 --> 01:07:08,880 Gula ada dimana-mana. Tempat yang tak kau kira. Seperti kecap. 602 01:07:09,097 --> 01:07:11,182 Dimana lagi? 603 01:07:13,435 --> 01:07:15,227 Kotak alat. 604 01:07:15,228 --> 01:07:18,015 Ditambah, kau menyebut delapan orang yang kau bagi... 605 01:07:18,106 --> 01:07:20,727 jadi ada 10 atau 12 juta dolar di brankas itu. 606 01:07:20,817 --> 01:07:23,984 Brengsek sepertimu punya bagian yang kurang dari orang lain. 607 01:07:24,070 --> 01:07:26,359 Jadi sekarang aku belum mengerti. 608 01:07:26,448 --> 01:07:29,318 Kau menambahkan uang yang belum tersentuh, kawan. 609 01:07:30,118 --> 01:07:32,204 Berapa banyak memangnya? 610 01:07:34,247 --> 01:07:36,333 Obat kumur. 611 01:07:36,583 --> 01:07:38,668 Sakarin. 612 01:07:40,504 --> 01:07:43,125 Hei, aku tanya padamu. Jawablah. 613 01:07:43,590 --> 01:07:45,675 Baik. Ada yang lain lagi. 614 01:07:45,801 --> 01:07:48,837 Kapan kau akan ceritakan detail yang sebenarnya? 615 01:07:48,929 --> 01:07:51,799 Tak masalah lagi sekarang. Perdebatan tak berguna. 616 01:07:52,224 --> 01:07:55,308 Kenapa kita harus membahas ini? / Apa yang kau pikirkan? 617 01:07:55,394 --> 01:07:57,885 Bagaimana kau bisa keluar dengan ini? 618 01:07:57,980 --> 01:08:00,065 Apa kau mengira aku akan membuka brankas itu... 619 01:08:00,148 --> 01:08:03,980 lalu aku dan Raoul akan menunggu sementara kau mengambil bagianmu? 620 01:08:04,486 --> 01:08:06,404 Kenapa denganmu? 621 01:08:06,405 --> 01:08:09,441 Kau melibatkan kami dalam kekacauan ini, dan sekarang kau mau pergi begitu saja? 622 01:08:09,533 --> 01:08:13,198 Kau yang melibatkan diri. Carilah pengacara yang handal untukmu. 623 01:08:13,287 --> 01:08:15,991 Matamu melebar ketika kuceritakan soal ini... 624 01:08:16,081 --> 01:08:18,124 jadi kau jangan berlagak tak bersalah. 625 01:08:18,125 --> 01:08:20,210 Ini tak akan berhasil. 626 01:08:21,545 --> 01:08:23,630 Mainkan saja. 627 01:08:28,135 --> 01:08:30,387 Mint? Bebas gula. 628 01:08:31,221 --> 01:08:34,756 Aku akan membuka brankas itu. Kau pergi, maka kau tak dapat apa-apa. 629 01:08:34,850 --> 01:08:36,851 Kelihatannya meragukan, pria besar. 630 01:08:36,852 --> 01:08:40,684 Aku akan membagi uangnya dengan Raoul. Tapi aku tak mau melihatmu lagi. 631 01:08:40,773 --> 01:08:44,521 Jika polisi menangkap kami, kami tahu siapa yang melaporkannya. 632 01:08:44,735 --> 01:08:46,858 Dan kami akan mencarimu. 633 01:08:51,325 --> 01:08:53,410 Sampai ketemu, Burnham. 634 01:08:53,994 --> 01:08:56,080 Sampai nanti, Raoul. 635 01:09:01,544 --> 01:09:03,629 Ibu! 636 01:09:11,512 --> 01:09:14,797 Naik mobil kota menuju jalan 125 beberapa kali. 637 01:09:14,890 --> 01:09:17,097 Kukira kau sudah paham soal itu. 638 01:09:19,895 --> 01:09:22,137 Kau tak tahu apa-apa soal aku. 639 01:09:23,399 --> 01:09:26,234 Sarah, dengar aku. 640 01:09:26,569 --> 01:09:29,274 Ke sudut sana. Tutup matamu dan jangan berbalik. 641 01:09:29,363 --> 01:09:31,449 Baik. 642 01:09:35,119 --> 01:09:37,527 Kau harus melihatnya sendiri. 643 01:09:38,956 --> 01:09:40,623 Apa yang terjadi? 644 01:09:40,625 --> 01:09:43,791 Jangan bergerak. Jangan bergerak. 645 01:09:43,920 --> 01:09:45,420 Ayo kemari. 646 01:09:45,421 --> 01:09:46,963 Kemari. 647 01:09:46,964 --> 01:09:49,669 Jangan tembak, kumohon. / Ayo. 648 01:09:49,759 --> 01:09:54,172 Tutup, kunci dan menjauh dari pintu itu. 649 01:10:00,394 --> 01:10:02,885 Hentikan, dasar... / Dasar apa? 650 01:10:03,272 --> 01:10:06,558 Dasar badut? Dasar tolol? Dasar brengsek? 651 01:10:08,027 --> 01:10:10,113 Siapa yang badut sekarang? 652 01:10:10,113 --> 01:10:11,279 Aku. 653 01:10:11,280 --> 01:10:13,031 Benar. 654 01:10:13,032 --> 01:10:14,991 Ini membuatku takut. 655 01:10:14,992 --> 01:10:16,993 Siapa yang pegang senjata? 656 01:10:16,994 --> 01:10:19,080 Kau. 657 01:10:19,080 --> 01:10:21,165 Ingatlah itu. 658 01:10:21,416 --> 01:10:23,501 Cari tahu siapa orang ini. 659 01:10:27,297 --> 01:10:29,382 Serahkan dompetmu. 660 01:10:30,133 --> 01:10:32,218 Serahkan dompetmu. 661 01:10:36,306 --> 01:10:38,391 Stephan Altman. 662 01:10:44,689 --> 01:10:47,524 Isterimu menghubungimu, Stephan? 663 01:10:49,944 --> 01:10:52,030 Dia bilang apa? 664 01:10:54,449 --> 01:10:56,534 Aku tak tahu. Teleponnya putus. 665 01:10:56,659 --> 01:10:59,364 Teleponnya mati. / Kau ada hubungi orang lain? 666 01:11:01,748 --> 01:11:04,749 Apa kau menghubungi polisi, Stephan? 667 01:11:08,129 --> 01:11:09,797 Tidak. 668 01:11:09,798 --> 01:11:11,883 Dia bicara yang sebenarnya. 669 01:11:12,884 --> 01:11:14,259 Ya. 670 01:11:14,260 --> 01:11:16,178 Ya, mungkin saja. 671 01:11:16,179 --> 01:11:18,717 Sebab kalau kutodongkan ini, orang tak akan bohong. 672 01:11:19,182 --> 01:11:21,141 Apa? 673 01:11:21,142 --> 01:11:23,633 Apa yang kau inginkan? / Memasukkan kita ke ruangan itu. 674 01:11:23,728 --> 01:11:25,814 Aku tak bisa. / Kau bisa. 675 01:11:25,939 --> 01:11:29,142 Kau punya banyak cara. Kau hanya perlu membuat mereka keluar. 676 01:11:29,234 --> 01:11:31,476 Kau ingin aku membuat sesuatu? 677 01:11:31,570 --> 01:11:33,776 Akan kuhitung sampai tiga. 678 01:11:33,989 --> 01:11:36,396 Kalau tidak kau akan mati seperti Junior. 679 01:11:38,910 --> 01:11:41,366 Satu. / Ini konyol. 680 01:11:41,455 --> 01:11:42,663 Dua. 681 01:11:42,664 --> 01:11:44,331 Aku tak tahu harus bilang apa. 682 01:11:44,332 --> 01:11:46,250 Tiga. / Tunggu! 683 01:11:46,251 --> 01:11:48,336 Baik. 684 01:11:50,130 --> 01:11:52,215 Aku punya ide. 685 01:11:56,553 --> 01:11:58,639 Mungkin. 686 01:11:59,139 --> 01:12:00,348 Mungkin. 687 01:12:00,349 --> 01:12:00,598 Help!, Rubber Soul... 688 01:12:00,599 --> 01:12:03,683 Help!, Rubber Soul... 689 01:12:03,852 --> 01:12:07,351 ...Yesterday and Today, Magical Mystery Tour, The White Album... 690 01:12:07,439 --> 01:12:10,773 Biar hangat, sayang. Ya? 691 01:12:12,069 --> 01:12:16,197 Let It Be, Revolver, Sgt. Pepper... 692 01:12:16,573 --> 01:12:18,659 Ya Tuhan! 693 01:12:21,203 --> 01:12:22,954 Ayah? 694 01:12:22,955 --> 01:12:25,040 Tidak, tidak. 695 01:12:36,552 --> 01:12:38,637 Tenanglah. 696 01:12:39,054 --> 01:12:41,261 Buka pintunya! Buka pintunya! 697 01:12:46,061 --> 01:12:48,147 Tidak. 698 01:12:49,523 --> 01:12:51,609 Jangan buka pintunya! 699 01:12:55,446 --> 01:12:58,363 Lakukan dengan baik. / Jangan memerintah aku... 700 01:13:03,495 --> 01:13:05,581 Buka pintunya! 701 01:13:05,956 --> 01:13:08,042 Jangan buka... 702 01:13:13,756 --> 01:13:15,590 Ketuklah! 703 01:13:15,591 --> 01:13:18,627 Jika dia mati, mereka tak akan membuka pintunya. 704 01:13:28,688 --> 01:13:30,188 Ya Tuhan. 705 01:13:30,189 --> 01:13:33,024 Baiklah. Berbaringlah. 706 01:13:33,275 --> 01:13:35,361 Berbaringlah. 707 01:13:35,945 --> 01:13:38,030 Baiklah. 708 01:13:40,533 --> 01:13:42,618 Kau tak apa-apa. Ayo. 709 01:13:43,619 --> 01:13:44,786 Dia sinting. 710 01:13:44,787 --> 01:13:48,370 Pukul dia, dasar brengsek sialan! 711 01:13:48,708 --> 01:13:50,083 Kau gadis yang kuat. 712 01:13:50,084 --> 01:13:53,500 Bertahanlah, sayang. 713 01:13:56,132 --> 01:13:59,002 Sudah jangan pukul dia, sekarang! 714 01:13:59,385 --> 01:14:01,471 Hampir selesai. 715 01:14:06,142 --> 01:14:08,227 Ya, begitulah. 716 01:14:29,624 --> 01:14:31,996 Baiklah, berbaliklah. 717 01:14:34,337 --> 01:14:36,422 Aku akan kembali. 718 01:15:57,504 --> 01:16:00,375 Ada bekas darahnya. Sebaiknya dipakai terbalik. 719 01:16:00,465 --> 01:16:02,551 Ambil pitamu. 720 01:16:20,486 --> 01:16:22,571 Siapa ini? 721 01:16:26,492 --> 01:16:28,577 Ini anaknya. 722 01:16:29,244 --> 01:16:31,330 Kenapa dengannya? 723 01:16:32,289 --> 01:16:34,614 Siapa yang membuatnya begini? 724 01:17:02,987 --> 01:17:05,193 Cepat. Ambil peralatanmu. 725 01:17:38,689 --> 01:17:40,775 Hei, nona. 726 01:17:44,362 --> 01:17:46,447 Ibu? 727 01:17:50,576 --> 01:17:52,662 Apa yang kau lakukan? 728 01:17:54,664 --> 01:17:56,749 Apa yang kau lakukan? 729 01:18:06,592 --> 01:18:08,678 Kami mendapatkan anakmu. 730 01:18:16,602 --> 01:18:18,688 Turunlah. 731 01:18:21,190 --> 01:18:23,276 Kita selesaikan urusannya. 732 01:18:29,824 --> 01:18:31,910 Tangkap dia! 733 01:18:42,045 --> 01:18:44,130 Sial! 734 01:18:53,848 --> 01:18:54,973 Apa yang terjadi? 735 01:18:54,974 --> 01:18:57,060 Jangan! Keluarkan dia! 736 01:18:59,896 --> 01:19:01,814 Mana pistolmu? / Buka pintunya. 737 01:19:01,815 --> 01:19:03,900 Tidak! 738 01:19:05,443 --> 01:19:07,236 Mana pistolmu? / Entah. 739 01:19:07,237 --> 01:19:09,322 Bukalah! 740 01:19:11,157 --> 01:19:13,243 Buka. 741 01:19:17,414 --> 01:19:20,165 Diam! Dengar aku. Dia sudah mengambil pistolmu. 742 01:19:21,001 --> 01:19:23,086 Dia mengambil pistolmu! 743 01:19:24,421 --> 01:19:26,912 Jangan berteriak. Hentikan. 744 01:19:45,817 --> 01:19:47,860 Aku tahu kau punya senjata. 745 01:19:47,861 --> 01:19:50,482 Letakkan senjatanya dan menjauh dari pintu. 746 01:19:53,867 --> 01:19:57,366 Kau harus buka pintunya. Anakku sakit parah. 747 01:19:57,537 --> 01:19:59,623 Dia butuh suntikan. 748 01:20:00,624 --> 01:20:02,208 Kau dengar aku? 749 01:20:02,209 --> 01:20:04,581 Buka pintunya agar aku bisa menyuntiknya. 750 01:20:05,462 --> 01:20:08,214 Kalau tidak aku akan bunuh kalian berdua. 751 01:20:08,840 --> 01:20:11,082 Jika kubuka pintunya, kau akan menembak kami. 752 01:20:12,719 --> 01:20:15,424 Kalau begitu tolong suntik dia. 753 01:20:16,723 --> 01:20:18,809 Suntik dia! 754 01:20:30,654 --> 01:20:32,740 Kau butuh ini? 755 01:20:36,493 --> 01:20:38,579 Bisa kau lakukan sendiri? 756 01:20:43,876 --> 01:20:46,034 Apa yang terjadi jika tak disuntik? 757 01:20:47,338 --> 01:20:49,423 Koma. 758 01:20:50,341 --> 01:20:52,426 Mati. 759 01:20:56,180 --> 01:20:58,265 Brengsek! Buka. 760 01:21:02,061 --> 01:21:05,928 Jatuhkan senjatanya. Dan kami akan turun. 761 01:21:06,273 --> 01:21:08,645 Dan aku akan menyuntiknya, ya? 762 01:21:23,499 --> 01:21:25,584 Sudah kubilang jatuhkan senjatanya! 763 01:21:30,965 --> 01:21:33,050 Sial. 764 01:21:52,153 --> 01:21:54,238 Dasar betina jalang! 765 01:21:55,031 --> 01:21:59,776 Jika begitu lagi, akan kubunuh anak ini. 766 01:22:00,244 --> 01:22:02,330 Kau dengar? 767 01:22:03,081 --> 01:22:06,035 Jika kau keluar, aku akan membunuhnya! 768 01:22:06,876 --> 01:22:12,215 Jika kulihat ada polisi di rumah ini, akan kugorok lehernya! 769 01:22:12,757 --> 01:22:14,842 Kau mengerti? 770 01:22:20,264 --> 01:22:22,350 Ya. 771 01:22:25,937 --> 01:22:28,095 Tapi tolonglah, suntik dia. 772 01:22:28,982 --> 01:22:31,067 Kumohon. 773 01:22:32,402 --> 01:22:34,487 Kumohon. 774 01:22:36,906 --> 01:22:38,907 Jangan lakukan. 775 01:22:38,908 --> 01:22:41,446 Saat kita di sini, dia akan hubungi polisi. 776 01:22:41,536 --> 01:22:43,621 Kau mau buka brankasnya? 777 01:22:49,043 --> 01:22:51,129 Jangan menatapku. 778 01:23:03,725 --> 01:23:06,133 Aku cuma tahu ini dari TV. 779 01:23:06,227 --> 01:23:08,313 Kau harus beritahu aku. 780 01:23:15,236 --> 01:23:17,322 Ini dia? 781 01:23:18,782 --> 01:23:20,867 Inikah dia? 782 01:23:25,622 --> 01:23:27,707 Ya, baik. 783 01:23:34,881 --> 01:23:36,967 Kalian punya rumah yang bagus. 784 01:23:37,467 --> 01:23:39,553 Ibumu kaya. 785 01:23:41,680 --> 01:23:44,965 Ayah yang kaya. Ibu marah. 786 01:23:58,530 --> 01:24:00,616 Ketuk dulu. 787 01:24:15,297 --> 01:24:19,081 Kuharap aku bisa membawa anakku ke tempat seperti ini. 788 01:24:20,219 --> 01:24:22,136 Bukan berarti aku tak mencoba. 789 01:24:22,137 --> 01:24:25,838 Kadang-kadang tidak bekerja seperti yang kau inginkan. 790 01:24:29,311 --> 01:24:31,397 Selesai. 791 01:24:32,439 --> 01:24:34,562 Bukankah seharusnya seperti ini. 792 01:24:35,693 --> 01:24:37,778 Dia selalu berhasil. 793 01:24:38,028 --> 01:24:40,317 Harusnya tak ada yang masuk kemari. 794 01:24:43,283 --> 01:24:45,369 Terimakasih. 795 01:24:45,661 --> 01:24:47,746 Burnham. 796 01:24:52,334 --> 01:24:54,541 Harusnya tak begini. 797 01:24:59,174 --> 01:25:01,260 Dia akan baik-baik saja. 798 01:25:01,719 --> 01:25:04,126 Aku sudah menyuntiknya. Dia tak apa-apa. 799 01:25:04,763 --> 01:25:06,849 Sudah selesai. 800 01:25:25,659 --> 01:25:27,745 Stephan. 801 01:25:30,247 --> 01:25:32,333 Ya Tuhan. 802 01:25:35,086 --> 01:25:37,171 Kau bisa bergerak? 803 01:25:37,588 --> 01:25:41,088 Sedikit. Kurasa lenganku patah. 804 01:26:01,446 --> 01:26:03,447 Angkat lenganmu. 805 01:26:03,448 --> 01:26:05,533 Ayolah, angkat lenganmu. 806 01:26:23,301 --> 01:26:25,386 Coba lagi. 807 01:26:25,386 --> 01:26:27,472 Ayo coba lagi. 808 01:26:29,432 --> 01:26:33,181 Meg, jangan bertindak konyol. 809 01:26:35,897 --> 01:26:38,020 Mereka akan membunuh kita. 810 01:26:38,107 --> 01:26:40,729 Lakukan saja apa maunya mereka. Pasti akan berjalan baik. 811 01:26:40,819 --> 01:26:43,488 Stephan, mereka akan membunuhnya. 812 01:26:56,960 --> 01:27:00,044 Sialan. Dia memanggil polisi. 813 01:27:00,380 --> 01:27:02,465 Polisi. 814 01:27:02,799 --> 01:27:04,258 Kau memanggil polisi? 815 01:27:04,259 --> 01:27:06,344 Tentu, aku memanggil polisi. 816 01:27:06,678 --> 01:27:08,345 Kau membuatku takut. 817 01:27:08,346 --> 01:27:10,432 Dia membunuh anaknya. 818 01:27:10,849 --> 01:27:13,174 Dia baru saja membunuh anaknya. 819 01:27:14,185 --> 01:27:16,271 Baiklah, ambil ini. 820 01:27:16,771 --> 01:27:18,857 Jangan mengatakan apapun. 821 01:27:23,486 --> 01:27:25,572 Tidak, pasti suaminya yang menghubunginya. 822 01:27:25,572 --> 01:27:28,407 Dasar orang asing sialan! 823 01:27:29,576 --> 01:27:31,661 Dimana dia? 824 01:27:35,582 --> 01:27:37,667 Sana. 825 01:27:37,709 --> 01:27:39,795 Apa yang dia lakukan? 826 01:27:56,061 --> 01:27:58,146 Dia sedang menanganinya. 827 01:28:01,775 --> 01:28:03,981 Aku cuma mencoba membuka... 828 01:28:10,242 --> 01:28:13,243 Semuanya tak apa-apa? / Kau baik-baik saja, nyonya? 829 01:28:14,371 --> 01:28:17,538 Apa yang kau... jam berapa ini? 830 01:28:19,251 --> 01:28:21,294 Jam 4 lewat sedikit. 831 01:28:21,295 --> 01:28:23,380 Kami mendapat panggilan, nyonya. 832 01:28:24,006 --> 01:28:26,091 Ada yang menghubungimu? 833 01:28:27,217 --> 01:28:28,843 Boleh kami masuk? 834 01:28:28,844 --> 01:28:30,303 Kau mau apa? 835 01:28:30,304 --> 01:28:33,470 Kami mau masuk. / Kau tak boleh masuk. 836 01:28:33,932 --> 01:28:36,091 Nyonya, kau yakin tak apa-apa? 837 01:28:36,643 --> 01:28:38,729 Aku baik-baik saja. 838 01:28:39,146 --> 01:28:41,231 Nyonya, kau kelihatan aneh. 839 01:28:49,448 --> 01:28:52,983 Jangan terlalu melebih-lebihkan, Opsir Keeney. 840 01:28:55,204 --> 01:28:57,289 Ayolah, aku kedinginan di sini. 841 01:29:00,084 --> 01:29:02,169 "Ada tiga." 842 01:29:02,878 --> 01:29:04,837 Apa? 843 01:29:04,839 --> 01:29:07,211 Suamimu bilang kau butuh bantuan. 844 01:29:07,591 --> 01:29:11,256 Kau bilang "Ada tiga" sebelum teleponmu terputus. 845 01:29:14,765 --> 01:29:16,766 Oh, telepon itu. 846 01:29:16,767 --> 01:29:18,853 Juga tetanggamu... 847 01:29:18,936 --> 01:29:23,728 menelepon kami soal keributan karena pengeras suara atau sejenisnya. 848 01:29:26,569 --> 01:29:28,654 Itu tadi suara TV. Sudah kumatikan. 849 01:29:29,864 --> 01:29:33,482 Bisa kutanyakan sesuatu? 850 01:29:34,452 --> 01:29:36,907 Apa sambungan dari kalimat itu? 851 01:29:39,832 --> 01:29:42,038 Saat kau bilang "ada tiga". 852 01:29:43,252 --> 01:29:45,338 Apa sambungannya? 853 01:29:49,383 --> 01:29:51,469 Dengar. 854 01:29:54,138 --> 01:29:56,297 Aku dan suamiku baru bercerai. 855 01:29:56,849 --> 01:30:00,301 Dan ini malam pertamaku di rumah baru. 856 01:30:01,646 --> 01:30:03,852 Aku mengaku kalau aku sedikit mabuk. 857 01:30:05,149 --> 01:30:08,601 Dan kalimat itu, kalau kau ingin tahu... 858 01:30:09,821 --> 01:30:11,906 lengkapnya adalah... 859 01:30:13,533 --> 01:30:18,325 "Ada tiga hal yang akan kulakukan padamu saat kau tidur seranjang denganku." 860 01:30:22,250 --> 01:30:27,161 Untunglah, aku tersadar sebelum menyelesaikan kalimat itu, lalu aku menutup teleponnya. 861 01:30:27,797 --> 01:30:30,917 Jadi tak ada yang tahu apa yang sedang kupikirkan. 862 01:30:31,009 --> 01:30:32,718 Kecuali, tentu saja... 863 01:30:32,719 --> 01:30:37,048 ...dua orang polisi yang datang di tengah malam dan menginterogasi aku. 864 01:30:41,394 --> 01:30:43,480 Jadi, Rick, kau mau pergi? 865 01:30:43,688 --> 01:30:46,606 Atau kau ingin mendengar tiga hal tersebut? 866 01:30:50,904 --> 01:30:52,237 Baiklah. 867 01:30:52,238 --> 01:30:54,324 Nyonya... 868 01:30:56,868 --> 01:30:59,703 ...jika ada yang ingin kau katakan... 869 01:31:00,830 --> 01:31:04,413 ...tapi mungkin kau tak bisa mengatakan sekarang... 870 01:31:06,836 --> 01:31:09,707 ...kau bisa membuat semacam sinyal... 871 01:31:10,048 --> 01:31:13,215 ...dengan mengedipkan matamu beberapa kali. 872 01:31:14,844 --> 01:31:16,930 Seperti itu. 873 01:31:20,141 --> 01:31:23,807 Itu bisa kau lakukan dengan aman. 874 01:31:33,572 --> 01:31:35,657 Bung... 875 01:31:35,740 --> 01:31:37,826 ...kalian sangat hebat. 876 01:31:39,578 --> 01:31:43,243 Maksudmu, kau mengira ada orang asing di rumah ini atau semacam itu? 877 01:31:45,250 --> 01:31:47,741 Kalian benar-benar terlatih. 878 01:31:51,673 --> 01:31:54,164 Tidak, aku baik-baik saja. 879 01:32:03,894 --> 01:32:06,052 Maaf mengganggumu, nyonya. 880 01:32:06,939 --> 01:32:09,024 Selamat malam, nyonya. 881 01:32:22,204 --> 01:32:24,289 Anak ini sudah melihat wajahku. 882 01:32:24,456 --> 01:32:26,781 Ya, bukan masalahku. 883 01:32:26,959 --> 01:32:29,960 Masalahmu juga. Kau di sini denganku. 884 01:32:30,587 --> 01:32:32,673 Kau juga terkait. 885 01:32:33,090 --> 01:32:36,293 Yang lain juga harus mati. 886 01:32:39,388 --> 01:32:42,093 Buang ide burukmu itu. 887 01:32:45,102 --> 01:32:47,260 Kau tahu bagaimana akhirnya. 888 01:34:03,222 --> 01:34:05,308 Sialan! 889 01:34:41,136 --> 01:34:43,221 Ada apa? 890 01:34:55,817 --> 01:34:57,902 Kenapa kita tak melakukan itu tadi? 891 01:35:03,700 --> 01:35:07,151 Apa yang dilakukannya? 892 01:35:07,245 --> 01:35:11,243 Dia mengambil pistolmu. Siapa yang suruh bawa senjata? 893 01:35:13,919 --> 01:35:16,004 Biar aku mengebor dulu, bung. 894 01:37:00,401 --> 01:37:02,486 Kosong? 895 01:37:03,028 --> 01:37:05,114 Ayo, bung. 896 01:37:32,391 --> 01:37:34,477 Obligasi bank. 897 01:37:36,228 --> 01:37:37,896 Sebentar. 898 01:37:37,897 --> 01:37:39,982 Dua, tiga, empat, lima... 899 01:37:42,276 --> 01:37:44,362 Kenapa kita lakukan ini? 900 01:37:45,404 --> 01:37:47,563 Karena kau harus melakukan ini. 901 01:37:50,660 --> 01:37:52,745 Ada 22. 902 01:37:53,454 --> 01:37:55,540 22 juta dolar. 903 01:37:55,540 --> 01:37:58,209 Dasar pembohong! 904 01:37:59,877 --> 01:38:01,963 Ayo keluar dari sini. 905 01:38:04,382 --> 01:38:06,467 Angkat. 906 01:38:16,561 --> 01:38:20,096 Tinggalkan saja. Nanti kubelikan alat baru. 907 01:38:23,943 --> 01:38:26,029 Kau tak apa-apa. 908 01:40:02,668 --> 01:40:04,993 Ada pecahan kaca. Ayo kugendong. 909 01:40:47,880 --> 01:40:49,965 Cepat. 910 01:40:50,216 --> 01:40:52,301 Awas kacanya. 911 01:41:58,618 --> 01:42:00,327 Tunggu. 912 01:42:00,328 --> 01:42:02,901 Tunggu. Kau tak akan melakukannya. 913 01:42:02,997 --> 01:42:05,083 Ayah, jangan tembak dia! 914 01:42:07,293 --> 01:42:08,919 Lepaskan anakku. 915 01:42:08,920 --> 01:42:11,292 Kami sudah selesai. Anakmu baik-baik saja. 916 01:42:13,257 --> 01:42:16,508 Kami akan keluar lewat belakang. Kau tak akan melihat kami lagi. 917 01:42:19,055 --> 01:42:21,140 Lepaskan dia. 918 01:42:21,808 --> 01:42:23,893 Baik. 919 01:42:24,477 --> 01:42:26,478 Tak apa-apa. 920 01:42:26,479 --> 01:42:28,565 Ayo pergi. 921 01:42:31,401 --> 01:42:33,486 Ayo pergi. 922 01:42:43,955 --> 01:42:46,197 Lepaskan dia. 923 01:42:46,291 --> 01:42:48,125 Lepaskan dia! 924 01:42:48,126 --> 01:42:49,501 Turunkan senjatanya. 925 01:42:49,502 --> 01:42:51,588 Sarah, kemarilah. / Turunkan senjatanya! 926 01:42:52,297 --> 01:42:55,167 Lakukan seperti perintahku. / Jangan gila, bung. 927 01:42:55,467 --> 01:42:57,673 Lepaskan dia. / Lepaskan dia! 928 01:43:14,903 --> 01:43:16,988 Kau tak apa-apa? 929 01:43:19,658 --> 01:43:21,158 Mereka menyakitimu? / Tidak. 930 01:43:21,159 --> 01:43:23,245 Mereka menyentuhmu? / Tidak. 931 01:43:31,002 --> 01:43:33,088 Stephan, tembak dia. Tembak! 932 01:44:31,897 --> 01:44:34,055 Lepaskan dia! 933 01:45:14,648 --> 01:45:16,734 Kau tak apa-apa sekarang. 934 01:45:25,493 --> 01:45:27,535 Polisi! / Jangan bergerak! 935 01:45:27,536 --> 01:45:30,027 Jangan ada yang bergerak! / Semuanya tiarap! 936 01:45:32,541 --> 01:45:34,748 Tim dua di atas. Tim tiga di bawah. 937 01:45:34,835 --> 01:45:36,921 Kau tak apa-apa? 938 01:45:39,715 --> 01:45:41,801 Kau baik-baik saja? 939 01:45:42,802 --> 01:45:44,925 Jangan bergerak! Brengsek! 940 01:45:45,555 --> 01:45:48,010 Jangan bergerak atau kubunuh kau! 941 01:45:48,307 --> 01:45:49,975 Turun dari situ! 942 01:45:49,976 --> 01:45:52,977 Turun dari pagar itu! Lakukan! 943 01:45:54,689 --> 01:45:56,895 Angkat tangan! 944 01:45:57,024 --> 01:45:59,231 Tak apa-apa, ayah. 945 01:46:01,404 --> 01:46:03,610 Ada yang lain di rumah? 946 01:46:04,991 --> 01:46:07,076 Tidak. 947 01:46:07,452 --> 01:46:11,152 Pusat, kami butuh bus di Jalan 38 Barat nomor 94. 948 01:46:18,129 --> 01:46:20,750 Tak apa. Aku baik-baik saja. 949 01:46:25,178 --> 01:46:27,336 Aku mau lihat jari-jari tanganmu! 950 01:46:27,430 --> 01:46:30,799 Kau dengar aku? Buka tanganmu! 951 01:46:42,821 --> 01:46:46,403 Ayah, tak apa. Kita akan baik-baik saja. 952 01:46:46,533 --> 01:46:48,691 Semuanya akan baik-baik saja. 953 01:47:02,769 --> 01:47:05,376 Banda Aceh, 26 November 2010 954 01:47:05,689 --> 01:47:08,296 Penerjemah: xtalplanet 955 01:47:08,610 --> 01:47:11,738 www.xtalplanet.blogspot.com 956 01:47:19,566 --> 01:47:21,275 Kedengarannya menarik. 957 01:47:21,276 --> 01:47:23,767 "Dua kamar tidur dengan satu ruang kerja atau tiga kamar tidur..." 958 01:47:23,862 --> 01:47:27,361 "...dapur baru, tempat mandi, Utara nomor 70." 959 01:47:28,658 --> 01:47:30,781 Kukira kau suka yang sebelah Barat. 960 01:47:32,579 --> 01:47:34,664 "Central Park West nomor 61." 961 01:47:34,873 --> 01:47:38,787 "Disita bank, harus dijual, penjaga gedung, klub kesehatan..." 962 01:47:39,961 --> 01:47:42,120 "...conserg..." / Concierge. 963 01:47:42,464 --> 01:47:45,999 Apa itu? / Bahasa perancis, artinya "pengelola." 964 01:47:46,677 --> 01:47:48,762 Apa arti W.E.A? 965 01:47:48,971 --> 01:47:50,971 Itu singkatan West End Avenue. 966 01:47:50,973 --> 01:47:52,640 "West End Avenue nomor 81." 967 01:47:52,641 --> 01:47:56,341 "Tiga kamar tidur ditambah ruang kerja, atau empat kamar tidur, ruang tamu... 968 01:47:56,436 --> 01:47:57,895 "...jendela katedral..." 969 01:47:57,896 --> 01:47:59,982 Apa kita perlu semua ruangan itu? 970 01:48:03,694 --> 01:48:05,194 Bagaimana kalau ini? 971 01:48:05,195 --> 01:48:08,232 "West nomor 83, dua kamar tidur, penjaga pintu bangunan..." 972 01:48:08,657 --> 01:48:13,615 "...tempat parkir, pemandangan, cerah dan ceria, langit-langit tinggi, lantai kayu." 973 01:48:13,954 --> 01:48:18,415 Ya, yang itu. Aku suka yang itu.