1 00:02:09,631 --> 00:02:12,299 - Apa yang sedang terjadi? kau terlambat. - aku di sini. 2 00:02:15,570 --> 00:02:20,374 Jangan terlalu cemas. Ini akan baik-baik saja. 3 00:02:20,407 --> 00:02:22,510 Oke oke... 4 00:03:46,527 --> 00:03:47,562 aku akan memberi tahu kau apa yang salah dengan ini. 5 00:03:47,595 --> 00:03:48,930 Itu tidak bekerja. 6 00:03:48,963 --> 00:03:51,833 Jadi aku tahan FN, aku tekan F5... 7 00:03:51,866 --> 00:03:53,835 Komputer. 8 00:03:53,868 --> 00:03:55,703 aku pikir mereka akan membuatku kaya. 9 00:03:55,737 --> 00:03:58,873 Kupikir aku akan membuat aplikasi pembunuh dan pensiun sebelum aku berumur 20 tahun. 10 00:03:58,906 --> 00:04:01,341 Kemudian dapatkan bayaran 200 ribu setahun dengan memberikan ceramah omong kosong 11 00:04:01,374 --> 00:04:04,045 tentang apa yang diperlukan untuk menjadi sukses. 12 00:04:04,078 --> 00:04:06,446 Ya benar. 13 00:04:06,480 --> 00:04:07,949 kau tahu apa yang aku pelajari? 14 00:04:07,982 --> 00:04:10,918 Tidak ada yang benar-benar berhasil tanpa teman di atas. 15 00:04:10,952 --> 00:04:12,987 Dan kau tahu siapa yang berada di atas bisnis apa pun? 16 00:04:13,020 --> 00:04:15,355 Pencuri sialan. 17 00:04:15,388 --> 00:04:18,726 Intinya, kau tidak menjadi kaya dengan mengikuti aturan. 18 00:04:18,760 --> 00:04:20,061 kau harus mengambil apa yang menjadi milikmu. 19 00:04:20,094 --> 00:04:22,462 ... mode pengguna, karena aku seorang pengguna, 20 00:04:22,496 --> 00:04:25,867 dan itulah mengapa aku pikir itu adalah kartu grafis, 21 00:04:25,900 --> 00:04:27,535 dan aku masih memiliki garansi di dalamnya. 22 00:04:27,568 --> 00:04:30,505 Jadi kalian harus memperbaikinya. 23 00:04:32,106 --> 00:04:34,307 Cih. aku akan ke belakang 24 00:04:34,341 --> 00:04:35,743 dan lihat apakah kita punya yang lain. 25 00:04:46,954 --> 00:04:49,590 Mobilmu keren, kawan. 26 00:04:49,624 --> 00:04:52,827 Ini sangat... seksi dan sial, kau tahu maksud aku? 27 00:04:54,796 --> 00:04:56,798 aku berharap aku punya itu. 28 00:04:56,831 --> 00:04:58,331 Tidak kawan. 29 00:05:02,637 --> 00:05:04,471 seharusnya tidak. 30 00:05:04,505 --> 00:05:06,707 Maksudku, apa itu? 31 00:05:06,741 --> 00:05:09,644 Itu bukan apa-apa. Apa yang kita lakukan di sini 32 00:05:09,677 --> 00:05:12,613 Kau harus berjuang untuk sesuatu yang lebih, kau tahu? 33 00:05:12,647 --> 00:05:15,415 Mencapai bintang sialan dan tidak... 34 00:05:15,448 --> 00:05:17,952 tidak puas dengan apa yang aku miliki atau milik orang lain. 35 00:05:17,985 --> 00:05:20,054 Ini adalah kehidupan yang sederhana. 36 00:05:20,087 --> 00:05:21,823 Tidak. 37 00:05:26,828 --> 00:05:28,029 kau tidak mengerti, bung. 38 00:05:33,801 --> 00:05:37,104 - Itu yang itu. - aku melihat. 39 00:05:37,138 --> 00:05:39,740 - Terima kasih atas kesabaran kau lagi. Maaf lagi. - Ya ya ya. 40 00:05:39,774 --> 00:05:42,643 Selamat menikmati. Bersulang. 41 00:05:42,677 --> 00:05:44,011 Apa-apaan ini, Mikey? Kemana kau? 42 00:05:44,045 --> 00:05:46,047 Istirahat merokok. 43 00:05:46,080 --> 00:05:49,150 kau meninggalkan pelanggan menunggu? Apa yang salah denganmu? 44 00:05:49,183 --> 00:05:51,819 Itu adalah keluhan pelanggan ketiga minggu ini. 45 00:05:51,853 --> 00:05:53,386 Kau bahkan ingin berada di sini? 46 00:05:56,724 --> 00:05:58,092 Mikey, halo! 47 00:05:58,125 --> 00:06:00,995 Tahan. aku berpikir. 48 00:06:03,564 --> 00:06:05,132 Keluar. 49 00:06:13,007 --> 00:06:15,676 kau tahu saat itu dalam hidupmu ketika semuanya datang bersama, 50 00:06:15,710 --> 00:06:19,580 semuanya klik, semuanya berjalan sesuai rencana? 51 00:06:19,614 --> 00:06:21,883 Itu persis kebalikan dari apa yang aku rasakan. 52 00:06:23,651 --> 00:06:26,888 Pokoknya, persetan. aku punya rencana baru. 53 00:07:23,778 --> 00:07:26,479 Rick. Maserati Rick, begitu kami memanggilnya, 54 00:07:26,514 --> 00:07:28,649 adalah orang pertama yang pernah mencuri mobil. 55 00:07:28,683 --> 00:07:29,884 Hei, Mikey. 56 00:07:32,253 --> 00:07:34,989 Dia menjalankan Good Guys Motor Sports di bagian terburuk kota. 57 00:07:35,022 --> 00:07:38,926 Jika kau ingin sesuatu dilakukan dengan cepat dan murah, Rick adalah orangnya. 58 00:07:38,960 --> 00:07:41,696 Jika kau menginginkan kualitas, kau sebaiknya mencari di tempat lain. 59 00:07:41,729 --> 00:07:43,064 Lihat apa yang terjadi. 60 00:07:43,097 --> 00:07:46,600 Kenop sialan itu terlepas lagi. 61 00:07:46,634 --> 00:07:49,170 aku harus menguncinya tiga kali dan terus lepas. 62 00:07:49,203 --> 00:07:51,639 Dengar, bisakah aku bicara denganmu sebentar? 63 00:07:51,672 --> 00:07:54,208 Ya, tentu. Ada apa, nak? 64 00:07:54,241 --> 00:07:56,043 aku butuh uang tunai. 65 00:07:56,077 --> 00:07:58,646 Kenapa setiap kali aku melihatmu, kau bangkrut? 66 00:07:58,679 --> 00:08:00,214 aku punya selera mahal. 67 00:08:00,247 --> 00:08:01,615 kau tidak harus memaksakan dirimu secara berlebihan. 68 00:08:01,649 --> 00:08:03,017 Dengar, aku berharap 69 00:08:03,050 --> 00:08:05,786 mungkin aku bisa membantumu menaiki beberapa mobil. 70 00:08:05,820 --> 00:08:07,722 Tentu. aku suka ketika kau membantuku, Nak. 71 00:08:07,755 --> 00:08:10,992 Tidak, dengar. Maksudku, seperti, banyak mobil. 72 00:08:11,025 --> 00:08:12,727 Sangat banyak, banyak. 73 00:08:12,760 --> 00:08:14,762 Oke, apa yang kita bicarakan? Satu minggu? 74 00:08:14,795 --> 00:08:16,097 Bagaimana kalau sehari? 75 00:08:16,130 --> 00:08:17,832 Oh, ayolah, nak! Aku harap aku bisa. 76 00:08:17,865 --> 00:08:20,267 - aku tidak bisa memindahkan banyak mobil. - Kenapa tidak? 77 00:08:20,301 --> 00:08:21,802 kau tahu bagaimana itu. 78 00:08:21,836 --> 00:08:23,738 kau perlu pagar, perlu jaringan. 79 00:08:23,771 --> 00:08:26,774 aku tidak punya koneksi semacam itu. 80 00:08:26,807 --> 00:08:28,642 Selain itu, aku hanya menghasilkan uang dari suku cadang. 81 00:08:32,346 --> 00:08:34,715 Oke, lihat, mengapa kita tidak mencoba ini? 82 00:08:34,749 --> 00:08:36,851 Mari kita lakukan... dua kali seminggu, 83 00:08:36,884 --> 00:08:39,186 dan kami akan mengambilnya dari sana. Baiklah? 84 00:08:41,655 --> 00:08:43,657 Ya. Baik. Baiklah. 85 00:08:45,326 --> 00:08:48,062 aku berumur 15 tahun ketika aku mencuri mobil pertamaku. 86 00:08:48,095 --> 00:08:49,897 aku dan temanku Donnie bolos sekolah 87 00:08:49,930 --> 00:08:52,800 dan menghabiskan sepanjang hari mencari mobil untuk dicuri. 88 00:08:52,833 --> 00:08:54,869 Kami baru saja menonton Gone dalam 60 Detik. 89 00:08:56,337 --> 00:08:58,939 aku mendapat satu pesan untuk masyarakat: 90 00:08:58,973 --> 00:09:00,307 Jika kau tidak ingin mendukung kejahatan, 91 00:09:00,341 --> 00:09:02,309 berhenti membuat film tentang itu. 92 00:09:05,179 --> 00:09:08,883 Saat aku melihat Toyota Corolla yang jelek dan abu-abu itu... 93 00:09:10,351 --> 00:09:12,186 aku tahu itu orangnya. 94 00:09:19,727 --> 00:09:20,961 aku! 95 00:09:25,166 --> 00:09:28,836 aku tidak tahu mengapa, tapi entah bagaimana, 96 00:09:28,869 --> 00:09:31,038 aku tahu bahwa kuncinya ada di kotak sarung tangan. 97 00:09:41,849 --> 00:09:44,218 Tapi itu bukan hal paling gila yang pernah aku lakukan. 98 00:09:51,025 --> 00:09:53,327 Apa yang sedang kau lakukan? Berhenti! 99 00:09:55,930 --> 00:09:57,331 Bisakah kau percaya aku lolos begitu saja? 100 00:09:57,364 --> 00:09:58,666 Apa yang akan kau lakukan?! 101 00:10:01,368 --> 00:10:03,704 Yah, seharusnya tidak. 102 00:10:03,737 --> 00:10:06,841 Itu adalah pertama kalinya aku mencuri mobil polisi. 103 00:10:06,874 --> 00:10:08,209 Tapi itu bukan yang terakhir. 104 00:10:16,784 --> 00:10:19,353 Rick berada di pasar untuk jenis mobil tertentu. 105 00:10:19,386 --> 00:10:22,790 Evos, Subarus, Acura, hal semacam itu. 106 00:10:27,128 --> 00:10:30,030 Atau mungkin sesuatu seperti ini. 107 00:10:34,435 --> 00:10:36,003 Pelek dipalsukan? cek. 108 00:10:36,036 --> 00:10:38,105 Knalpot yang ditingkatkan? cek. 109 00:10:38,139 --> 00:10:40,908 Pengukur turbo. Mungkin berarti ada supercharger 110 00:10:40,941 --> 00:10:43,277 atau turbo terpasang. Itu tiketnya. 111 00:10:43,310 --> 00:10:45,779 Langkah satu: Beli palu slide. 112 00:10:47,448 --> 00:10:51,051 Langkah dua: ledakkan kunci kontak dan keluar dari sana. 113 00:10:56,991 --> 00:10:58,859 Langkah ketiga: untung. 114 00:11:01,462 --> 00:11:03,864 Berapa lama kau mengerjakan hal ini? 115 00:11:03,898 --> 00:11:05,733 aku masih berusaha. 116 00:11:08,802 --> 00:11:10,204 Coba tebak apa yang aku lihat kemarin? 117 00:11:10,237 --> 00:11:14,175 - Apa? - A 1965 Shelby GT Cobra. 118 00:11:23,484 --> 00:11:25,486 Apa? Bukan yang asli. 119 00:11:25,520 --> 00:11:27,988 Ya. Asli 120 00:11:28,022 --> 00:11:30,324 Biarkan aku memberitahumu, Mikey. kau mendapatkanku yang seperti itu, 121 00:11:30,357 --> 00:11:32,860 kita dapat menghasilkan uang nyata. 122 00:11:35,029 --> 00:11:36,964 Whoa, whoa, whoa, whoa! 123 00:11:36,997 --> 00:11:38,098 - Apakah kau serius? - Ya, kau menyela aku. 124 00:11:38,132 --> 00:11:39,233 aku belum menghitung dengan benar. 125 00:11:46,974 --> 00:11:49,043 Salah satu cara termudah untuk mencuri mobil seseorang... 126 00:11:50,911 --> 00:11:53,314 adalah dengan hanya mengambil kunci mereka saat mereka tertidur. 127 00:12:04,158 --> 00:12:08,829 - Apa itu? - Itu 1965 Shelby GT Cobra. 128 00:12:08,862 --> 00:12:10,998 Sama seperti di Bad Boys. 129 00:12:11,031 --> 00:12:13,801 - Satu atau dua? - Apa maksudmu? 130 00:12:14,935 --> 00:12:16,804 Apakah mobil dari Bad Boys I atau II? 131 00:12:18,806 --> 00:12:20,508 Tidak ada Bad Boys I. 132 00:12:20,542 --> 00:12:22,042 Ada Bad Boy dan Bad Boys II. 133 00:12:22,076 --> 00:12:23,511 Dengar, kita tidak menghitung yang pertama, kan? 134 00:12:23,545 --> 00:12:26,213 Masa bodo. 135 00:12:26,247 --> 00:12:27,881 Ini mungkin replika. 136 00:12:27,915 --> 00:12:29,950 Tidak, aku yakin. 137 00:12:31,018 --> 00:12:32,820 Lalu, apa yang kau inginkan dariku? 138 00:12:34,221 --> 00:12:35,923 Apa maksudmu? 139 00:12:35,956 --> 00:12:37,825 kau akan membantuku masuk ke tempat itu. 140 00:12:39,960 --> 00:12:42,863 Tidak tidak tidak tidak. 141 00:12:42,896 --> 00:12:45,432 Persetan itu! Aku ada di... Aku dalam masa percobaan, kawan. 142 00:12:45,466 --> 00:12:47,868 - Aku tidak membantumu memecahkan masalah... - Skittles, kawan. 143 00:12:47,901 --> 00:12:49,803 Apakah kau tahu berapa nilai mobil itu? 144 00:12:50,971 --> 00:12:53,040 - aku akan memberi kau 10%. - Tidak. 145 00:12:53,073 --> 00:12:54,775 Lima belas persen. 146 00:12:57,211 --> 00:12:58,479 Mengapa kau melakukan ini di sini, kawan? 147 00:12:58,513 --> 00:13:00,515 Kenapa kau tidak menunggu saja sampai dia mengeluarkannya? 148 00:13:00,548 --> 00:13:04,952 Apakah kau sh... Mobil itu belum pindah dari tempat itu dalam dua minggu 149 00:13:04,985 --> 00:13:07,555 kau tidak hanya mengambil mobil satu juta dolar dan mengendarainya di sekitar kota 150 00:13:07,589 --> 00:13:10,424 - dan parkir di toko kelontong... - Satu juta dolar? 151 00:13:10,457 --> 00:13:12,560 - Oh, sial. - Lebih seperti 500 G. 152 00:13:12,594 --> 00:13:15,229 kau tahu apa yangku maksud, kan? 153 00:13:15,262 --> 00:13:17,831 aku akan pensiun di Miami. 154 00:13:17,865 --> 00:13:20,301 Sama seperti di Bad Boys I. 155 00:13:20,334 --> 00:13:22,836 Baik. Ini, ini untukmu. 156 00:13:24,471 --> 00:13:27,207 Tunggu... tunggu, tunggu, mengapa aku tidak mendapatkan yang sama seperti milik kau? 157 00:13:27,241 --> 00:13:29,243 Man, hanya itu yang mereka miliki. 158 00:13:29,276 --> 00:13:32,046 Oh, my G... Apakah kau pernah membobol rumah sebelumnya? 159 00:13:32,079 --> 00:13:33,414 Tidak, itu sebabnya aku mengajakmu. 160 00:13:33,447 --> 00:13:35,249 Ini terlalu mencolok. 161 00:13:35,282 --> 00:13:37,251 - Nah, apakah kau punya topeng sendiri? - Tidak. 162 00:13:37,284 --> 00:13:39,521 Ini akan terlihat baik padamu. kau akan terlihat hebat. 163 00:13:39,554 --> 00:13:41,488 Baik? Ayo pergi, teman. 164 00:13:41,523 --> 00:13:43,324 Sial, bung. 165 00:13:43,357 --> 00:13:45,593 Inilah sebabnya aku tidak suka melakukan pekerjaan dengan orang kulit putih. 166 00:13:45,627 --> 00:13:46,594 Persetan ini. 167 00:13:48,195 --> 00:13:50,097 - Ayolah. Ayo pergi. - Aku bisa melakukan itu. 168 00:13:50,130 --> 00:13:52,567 Baik. Oke. 169 00:14:05,446 --> 00:14:08,415 aku tidak akan pernah mengerti mengapa orang meninggalkan kunci mobil mereka di dekat pintu depan. 170 00:14:10,017 --> 00:14:11,185 Mungkin juga meninggalkannya di dalam mobil. 171 00:14:12,554 --> 00:14:14,988 Baiklah. aku keluar. 172 00:14:16,924 --> 00:14:19,226 - Apa? - Hanya itu saja. 173 00:14:19,259 --> 00:14:20,894 aku membantumu masuk. 174 00:14:20,928 --> 00:14:22,963 Tidak, tidak, tidak, tidak, bukan itu. Aku butuh kau. 175 00:14:22,996 --> 00:14:24,431 Untuk apa?! 176 00:14:25,933 --> 00:14:28,135 - Dorong! - Aku sedang mendorong. 177 00:14:28,168 --> 00:14:29,436 - Dorong lebih kuat! - Persetan kau! 178 00:14:29,470 --> 00:14:31,004 Baiklah? aku mendorong. 179 00:14:34,308 --> 00:14:35,943 Keparat 180 00:15:30,264 --> 00:15:32,567 Ketika kau mencuri mobil kelas atas, apa yang ingin kau lakukan 181 00:15:32,600 --> 00:15:34,636 adalah parkir di publik area. 182 00:15:34,669 --> 00:15:36,504 dan kembali lagi seminggu kemudian. 183 00:15:36,538 --> 00:15:39,072 Dengan begitu, jika mobil dilacak, 184 00:15:39,106 --> 00:15:41,141 mereka tidak akan menunggumu ketika kau kembali. 185 00:16:19,647 --> 00:16:22,316 - Jangan bergerak! - Angkat tanganmu! 186 00:16:22,349 --> 00:16:24,686 - Keluar dari mobil! - Angkat tanganmu! 187 00:16:49,677 --> 00:16:51,646 Jadi aku kira mobil itu sedang dilacak. 188 00:16:51,679 --> 00:16:55,517 kau punya keberanian, mencuri dariku di Shabbat. 189 00:16:56,818 --> 00:16:58,285 Oh 190 00:16:58,318 --> 00:17:00,487 Itu milikmu? 191 00:17:00,522 --> 00:17:03,056 Lihat, aku tidak tahu, tapi, um... shalom, omong-omong. 192 00:17:03,090 --> 00:17:05,225 kau ingin aku percaya ini kebetulan? 193 00:17:05,259 --> 00:17:07,294 Dengan sejarah kau mencuri mobil polisi? 194 00:17:07,327 --> 00:17:08,730 Siapa yang mengira itu polisi 195 00:17:08,763 --> 00:17:11,498 bisa membeli Shelby Cobra yang asli, bukan? 196 00:17:11,533 --> 00:17:15,168 Apa yang kalian lakukan? Persetan, pekerjakan aku disini. 197 00:17:15,202 --> 00:17:18,740 Itu adalah warisan dari ayah mertuaku, brengsek. 198 00:17:18,773 --> 00:17:20,407 Dia meninggal tahun lalu. 199 00:17:20,440 --> 00:17:23,076 Belasungkawa. 200 00:17:23,110 --> 00:17:26,614 Jujur saja. 201 00:17:26,648 --> 00:17:28,750 Sore, Mikey. 202 00:17:28,783 --> 00:17:33,287 aku Detektif Reid, dari skuad polisi Toronto. 203 00:17:33,320 --> 00:17:36,591 Dan sepertinya kau didakwa dengan pencurian mobil 204 00:17:36,624 --> 00:17:40,360 dari 1965 Shelby GT Cobra, 205 00:17:40,394 --> 00:17:44,231 dengan nilai lebih dari $ 200.000. 206 00:17:44,264 --> 00:17:47,367 - Ooh! Mobil bagus! - Terima kasih. 207 00:17:47,401 --> 00:17:51,471 Uh... mari kita lihat apa lagi yang kita punya. 208 00:17:51,506 --> 00:17:55,710 Ah... kau juga didakwa dengan pembobolan rumah. 209 00:17:55,743 --> 00:17:59,814 sebuah pelanggaran yang membuatmu dihukum seumur hidup. 210 00:17:59,847 --> 00:18:03,585 Sekarang, hukuman ini jarang, jika pernah, diberlakukan. 211 00:18:03,618 --> 00:18:06,754 Tapi untukmu, Mikey? Kita akan membuat pengecualian. 212 00:18:10,324 --> 00:18:12,426 Itu omong kosong. 213 00:18:12,459 --> 00:18:14,294 Ini bukan omong kosong, Mikey. 214 00:18:14,328 --> 00:18:18,231 Kami berbicara serius, waktu nyata di penjara. 215 00:18:18,265 --> 00:18:20,802 Ya, kau bisa melawannya. 216 00:18:20,835 --> 00:18:23,671 Dan kami akan naik banding. Kita bisa bolak-balik, 217 00:18:23,705 --> 00:18:27,575 tapi percayalah, kita akan melakukan semua yang kita bisa 218 00:18:27,609 --> 00:18:30,277 untuk membuat hidupmu seperti neraka. 219 00:18:30,310 --> 00:18:33,681 Dan mengingat sejarahmu? Seharusnya tidak sesulit itu. 220 00:18:33,715 --> 00:18:35,617 - Baik? - Tentu saja. 221 00:18:37,384 --> 00:18:38,820 Baiklah, mengapa kalian begitu keras padaku? 222 00:18:38,853 --> 00:18:40,387 Karena aku mencuri dari Musa di sini? 223 00:18:40,420 --> 00:18:42,790 Dengar, aku tidak tahu, aku bersumpah pada Tuhan. 224 00:18:45,526 --> 00:18:47,895 Mungkin kau tidak tahu. 225 00:18:47,929 --> 00:18:50,932 Mungkin itu adalah kesalahan jujur. 226 00:18:50,965 --> 00:18:53,534 Bagaimana menurutmu, Petugas Kovitz? 227 00:18:53,568 --> 00:18:57,204 Apakah ada semacam cara agar kita dapat menyelesaikan sesuatu? 228 00:18:59,641 --> 00:19:01,776 aku mungkin punya beberapa ide. 229 00:19:17,491 --> 00:19:19,827 Gagasan mereka adalah agar aku menjadi agen 230 00:19:19,861 --> 00:19:22,797 dan menyusup ke salah satu jaringan pencurian mobil terbesar di kota. 231 00:19:24,464 --> 00:19:25,800 Mereka ingin aku mencuri Lamborghini, 232 00:19:25,833 --> 00:19:27,535 milik pemimpin jaringan, 233 00:19:27,568 --> 00:19:29,937 dan membawanya ke toko daging di 44th Street. 234 00:20:27,427 --> 00:20:29,697 Oke, maju, ayo. 235 00:20:29,731 --> 00:20:32,533 Oke oke. Stop, stop, stop, stop, stop! 236 00:20:37,404 --> 00:20:40,007 Oke, lihat, tinggalkan saja di sana. 237 00:20:44,411 --> 00:20:46,714 - kau Mikey? - Siapa lagi kalau bukan aku? 238 00:20:48,716 --> 00:20:53,020 Dengar, aku memanggilnya. Dia akan berada di sini dalam 30 menit. 239 00:20:53,054 --> 00:20:54,922 kau tahu rencananya, bukan? 240 00:20:54,956 --> 00:20:56,924 - Ya, mereka memberitahuku. - Oke bagus. 241 00:20:56,958 --> 00:20:59,694 Begitu... 242 00:20:59,727 --> 00:21:02,630 - Sudah berapa lama kau kenal aku? - aku tidak tahu, dua tahun? 243 00:21:02,663 --> 00:21:04,632 Tidak, tiga. Dikatakan di sini tiga tahun. 244 00:21:04,665 --> 00:21:05,700 - Tiga tahun. - Baiklah, tiga. 245 00:21:05,733 --> 00:21:07,068 - Persetan. - Ya tiga. 246 00:21:07,101 --> 00:21:10,004 Mobil apa yang kau curi dariku? 247 00:21:10,037 --> 00:21:12,006 S-Class Mercedes, kebanyakan. 248 00:21:12,039 --> 00:21:14,307 Eh, mobil mewah kelas atas. 249 00:21:14,341 --> 00:21:17,410 Baik. Bagus, bagus, bagus, bagus. 250 00:21:17,444 --> 00:21:20,648 - kau gugup? Jangan gugup. - Aku baik-baik saja. 251 00:21:20,681 --> 00:21:23,818 Oke, dengar, aku melihat kau punya sedikit sikap. 252 00:21:23,851 --> 00:21:27,522 Baiklah? Jangan sombong dengan Charlie. Dia tidak suka itu. 253 00:21:27,555 --> 00:21:29,422 aku hanya perlu ini berjalan lancar, oke? 254 00:21:29,456 --> 00:21:31,926 - Hanya... tenanglah. - "Lancar." 255 00:21:31,959 --> 00:21:34,729 - Hah? - kau ingin ini berjalan lancar. 256 00:21:34,762 --> 00:21:36,931 Ok... eh, sial. 257 00:21:39,867 --> 00:21:41,903 Hei, Charlie. 258 00:21:41,936 --> 00:21:44,605 Ya, dia ada di sini, di sini... 259 00:21:44,639 --> 00:21:46,473 - kau di depan? Baik. - Aku akan menjemputmu. 260 00:21:46,507 --> 00:21:48,475 Tunggu sebentar. 261 00:21:48,509 --> 00:21:50,578 Oke oke. Berada di sana dalam lima menit. 262 00:21:50,611 --> 00:21:52,513 Sial. aku benar-benar harus pergi ke kamar mandi. 263 00:21:52,547 --> 00:21:54,314 - kau mungkin ingin menyimpannya. - Hah? 264 00:21:55,583 --> 00:21:56,884 Oh, sial! 265 00:22:04,559 --> 00:22:07,628 Hai. Lihat? 266 00:22:07,662 --> 00:22:09,362 aku memeriksanya, aku memberinya inspeksi penuh. 267 00:22:09,396 --> 00:22:11,032 Semuanya dalam kondisi prima. 268 00:22:11,065 --> 00:22:12,800 Ini kotor. 269 00:22:12,834 --> 00:22:14,669 Kami akan mencucinya. 270 00:22:14,702 --> 00:22:16,436 - kau lebih baik. - Segalanya. 271 00:22:16,469 --> 00:22:19,472 Baiklah. Jadi ini orangnya. 272 00:22:19,507 --> 00:22:21,441 Ya, ini Mikey. 273 00:22:21,474 --> 00:22:24,979 aku katakan padanya itu milikmu. He-he... dia tidak tahu. 274 00:22:26,047 --> 00:22:28,415 Benarkah? 275 00:22:28,448 --> 00:22:29,784 Ya. 276 00:22:31,152 --> 00:22:32,987 Jadi bagaimana kau melakukannya? 277 00:22:33,020 --> 00:22:35,455 Roy memberi tahuku bahwa kau bahkan menonaktifkan LoJack. 278 00:22:35,488 --> 00:22:37,525 Dasar, sungguh. 279 00:22:37,558 --> 00:22:40,127 aku menggunakan radio hack untuk menangkap sinyal gelombang ketika kau mengunci mobilmu, 280 00:22:40,161 --> 00:22:42,129 dan kemudian hanya memutarnya kembali untuk membuka kunci pintu. 281 00:22:42,163 --> 00:22:43,865 Pencabut kode? 282 00:22:43,898 --> 00:22:46,433 Ya, sebuah RollJam. 283 00:22:48,435 --> 00:22:50,638 Lanjutkan. 284 00:22:50,671 --> 00:22:53,440 aku terhubung ke ECU khusus di port diagnostik, 285 00:22:53,473 --> 00:22:55,743 menonaktifkan anti-pencurian, lalu semua yang harus aku lakukan setelah itu 286 00:22:55,776 --> 00:22:57,011 mengunggah program pembajak. 287 00:22:59,013 --> 00:23:00,882 Siapa yang memprogram perangkat lunak? 288 00:23:00,915 --> 00:23:02,783 Aku melakukannya. 289 00:23:02,817 --> 00:23:05,920 kau? 290 00:23:05,953 --> 00:23:08,623 Apa kau, semacam insinyur? 291 00:23:08,656 --> 00:23:11,025 Ya, aku tahu beberapa kode. Lihat, apakah kita sudah selesai di sini? 292 00:23:11,058 --> 00:23:13,393 Aku bilang aku minta maaf, aku mengembalikan mobilmu. Bisakah aku pergi sekarang? 293 00:23:14,762 --> 00:23:16,597 kau tidak bilang kau menyesal. 294 00:23:16,631 --> 00:23:19,066 Baiklah, maaf. 295 00:23:20,134 --> 00:23:22,103 Roy! 296 00:23:22,136 --> 00:23:24,672 - Di mana kau menemukan orang ini? - Oh, dia... 297 00:23:24,705 --> 00:23:27,174 Dia mencuri mobilku dua tahun lalu. 298 00:23:27,208 --> 00:23:29,176 Tiga tahun yang lalu. 299 00:23:32,213 --> 00:23:34,181 Tetap berhubungan. 300 00:23:34,215 --> 00:23:36,150 - kita baik-baik saja? Oke bagus. - Ya, kami senang. 301 00:23:36,183 --> 00:23:39,620 Dan begitu saja, aku masuk 302 00:23:43,024 --> 00:23:45,559 kau harus mengagumi pria seperti Charlie. 303 00:23:45,593 --> 00:23:48,963 Dia adalah seorang penipu, seorang pemimpi, pekerja keras. 304 00:23:48,996 --> 00:23:50,998 Bahkan usianya belum 30 tahun, dia sudah punya toko sendiri, 305 00:23:51,032 --> 00:23:53,701 gudang dan jaringan distribusi. 306 00:24:02,543 --> 00:24:04,679 Charlie punya tim kecil pencuri. 307 00:24:04,712 --> 00:24:06,981 Mereka terkenal karena mencuri kendaraan mewah kelas atas 308 00:24:07,014 --> 00:24:08,916 di seluruh GTA. 309 00:24:13,120 --> 00:24:15,656 Operasi Charlie sama sekali tidak pernah kulihat sebelumnya. 310 00:24:15,690 --> 00:24:18,125 Itu terorganisir, tepat, teliti. 311 00:24:18,159 --> 00:24:20,161 Siang hari, itu biasa... 312 00:24:20,194 --> 00:24:23,097 Klaim asuransi, perbaikan bodi, hal semacam itu. 313 00:24:27,635 --> 00:24:30,638 Tetapi pada malam hari, saat itulah pekerjaan sebenarnya dimulai. 314 00:24:50,825 --> 00:24:52,226 Baiklah, lepaskan, nak. 315 00:24:53,995 --> 00:24:56,630 krunya bisa mempreteli seluruh X5 316 00:24:56,664 --> 00:24:57,932 kurang dari dua jam. 317 00:24:59,133 --> 00:25:00,668 Brengsek, brilian! 318 00:25:06,574 --> 00:25:09,543 Apakah kau serius? Itu-itu dua orang minggu ini. 319 00:25:09,577 --> 00:25:12,013 Dia tidak melakukan pekerjaan dengan baik, Charlie. 320 00:25:12,046 --> 00:25:14,815 - Ya Tuhan! kau tahu dia bunuh diri. - Charlie? 321 00:25:14,849 --> 00:25:16,951 - Apa? - Maaf, Charlie. 322 00:25:16,984 --> 00:25:18,686 Um, S-Class ada di sini. Apakah kau ingin aku membawanya? 323 00:25:18,719 --> 00:25:19,854 Oh, ya, ya, ya, tentu saja. 324 00:25:19,887 --> 00:25:22,256 - S-Class. - Hei, Mikey. 325 00:25:22,289 --> 00:25:24,058 Kesini sebentar. 326 00:25:28,696 --> 00:25:30,664 Sudahkah kau bertemu Ava? 327 00:25:31,866 --> 00:25:33,901 Hai. 328 00:25:33,934 --> 00:25:36,137 Ava, Mikey. Mikey, Ava. 329 00:25:36,170 --> 00:25:37,671 Ya, aku pernah melihatnya. 330 00:25:37,705 --> 00:25:40,975 Dengar, aku ingin kau bersikap baik pada Mikey. 331 00:25:41,008 --> 00:25:43,144 Dia anak yang cerdas. 332 00:25:43,177 --> 00:25:45,713 Tapi aku baik untuk semua orang. 333 00:25:45,746 --> 00:25:48,716 Serius. Aku ingin dia tetap disini untuk sementara. 334 00:25:48,749 --> 00:25:50,651 Baik. 335 00:25:51,752 --> 00:25:53,854 Baik... 336 00:25:53,888 --> 00:25:56,123 Jika kau sangat menyukainya, Charlie, 337 00:25:56,157 --> 00:26:00,761 lalu mengapa kau tidak mengundangnya ke pestamu malam ini? 338 00:26:00,795 --> 00:26:01,796 Ya? 339 00:26:06,734 --> 00:26:08,069 Pesta apa? 340 00:26:30,257 --> 00:26:31,959 Mikey! 341 00:26:33,294 --> 00:26:34,762 Kami ada di sini. 342 00:26:41,001 --> 00:26:42,136 Hai, Mikey. 343 00:26:43,204 --> 00:26:45,039 Apakah itu untukku? 344 00:26:45,072 --> 00:26:48,843 Uh, yeah, uh... Aku pikir aku harus memberimu sesuatu. 345 00:26:48,876 --> 00:26:49,944 Selamat ulang tahun. 346 00:26:51,912 --> 00:26:54,148 Ya Tuhan! 347 00:26:54,181 --> 00:26:55,416 Lihat ini, ya? 348 00:26:55,449 --> 00:26:58,986 kau lihat ini? kau lihat ini ?! 349 00:26:59,019 --> 00:27:01,055 Itu adalah karakter. 350 00:27:04,358 --> 00:27:05,759 Terima kasih. 351 00:27:07,228 --> 00:27:10,064 Baiklah, mari kita mulai pesta ini! 352 00:27:10,097 --> 00:27:11,832 Apakah kau punya sesuatu untuk kita, sayang? 353 00:27:11,866 --> 00:27:13,167 Tentu! 354 00:27:19,373 --> 00:27:20,975 Ayo, Mikey. 355 00:28:01,849 --> 00:28:03,751 Apa-apaan ini? 356 00:28:03,784 --> 00:28:05,319 Kemari. 357 00:28:05,352 --> 00:28:07,821 kau monyet sialan, ke sini! 358 00:28:08,889 --> 00:28:10,024 Apa yang kau lihat? 359 00:28:12,159 --> 00:28:14,028 - Pekerjaan yang bagus. - "Pekerjaan yang sangat bagus." 360 00:28:14,061 --> 00:28:15,829 Lihat panel itu! 361 00:28:15,863 --> 00:28:17,464 Ada celah besar. 362 00:28:17,498 --> 00:28:19,900 Siapa itu? 363 00:28:19,934 --> 00:28:21,368 Itu adalah mitra bisnis aku, Sammy. 364 00:28:21,402 --> 00:28:23,871 Hei, Charlie! 365 00:28:23,904 --> 00:28:26,974 Sammy, kau tidak bisa meneriaki mereka seperti itu, kawan. Kami sudah membicarakan hal ini. 366 00:28:27,007 --> 00:28:29,076 Oh, jangan jadi banci! Kemari. 367 00:28:30,911 --> 00:28:33,080 - Orang-orang memanfaatkanmu. - Ya aku tahu. 368 00:28:33,113 --> 00:28:35,282 - Siapa ini? - Ini Mikey. 369 00:28:35,316 --> 00:28:37,084 Hai salam kenal. 370 00:28:37,117 --> 00:28:39,420 Bea Cukai menarikku. 371 00:28:39,453 --> 00:28:41,055 aku ketinggalan penerbangan lanjutan aku. Bisakah kau percaya itu? 372 00:28:41,088 --> 00:28:42,756 Kenapa kau tidak meneleponku? 373 00:28:42,790 --> 00:28:44,959 Apa yang kau, ibuku? 374 00:28:44,992 --> 00:28:46,393 aku sedang mengurus sesuatu. 375 00:28:46,427 --> 00:28:49,063 Sammy baru saja kembali dari Afrika Barat. 376 00:28:49,096 --> 00:28:51,966 Kemana lagi kau akan pergi? Zimbabwe? 377 00:28:53,535 --> 00:28:55,769 Ghana, Charlie. 378 00:28:55,803 --> 00:28:57,838 Zimbabwe berada di Afrika Selatan. 379 00:28:57,871 --> 00:29:00,307 Mengapa kau tidak membuka buku kapan-kapan, 380 00:29:00,341 --> 00:29:02,243 kau keparat buta huruf? 381 00:29:02,276 --> 00:29:03,511 Sammy adalah penjahat brengsek 382 00:29:03,545 --> 00:29:05,513 yang membenciku sejak hari pertama. 383 00:29:05,547 --> 00:29:07,314 Dia adalah tipe pria yang bahkan tidak akan membuatmu kesal 384 00:29:07,348 --> 00:29:08,482 jika kau terbakar. 385 00:29:18,392 --> 00:29:21,028 Pindahkan! kau tidak bisa parkir di sana! 386 00:29:24,465 --> 00:29:25,866 Hei! Bisakah kau pindahkan mobilmu? 387 00:29:28,302 --> 00:29:30,337 - Apa? - Keparat! 388 00:29:31,506 --> 00:29:33,807 Keparat! 389 00:29:39,446 --> 00:29:41,448 Ini dia. 390 00:29:41,482 --> 00:29:44,018 - Ini luar biasa, Sammy. - Mm. Ya. 391 00:29:44,051 --> 00:29:46,453 Apa yang kau harapkan? Pria jutawan sialan. 392 00:29:50,592 --> 00:29:52,026 aku akan kencing. 393 00:29:57,331 --> 00:29:59,867 Ada apa dengannya? 394 00:29:59,900 --> 00:30:01,268 Dia keren, bung. 395 00:30:03,971 --> 00:30:05,105 Sudah berapa lama kau mengenalnya? 396 00:30:05,139 --> 00:30:06,974 Jangan khawatir tentang Mikey. 397 00:30:07,007 --> 00:30:08,309 aku percaya padanya, hanya... 398 00:30:08,342 --> 00:30:09,843 Ceritakan tentang kesepakatannya. 399 00:30:12,580 --> 00:30:15,215 kau tahu, tidak semua pencuri bisa dipercaya, Charlie. 400 00:30:17,451 --> 00:30:19,320 Bagaimana cara kerjanya? 401 00:30:19,353 --> 00:30:21,488 Kami mendapatkan daftar setiap minggu. 402 00:30:21,523 --> 00:30:24,191 Kami mencuri mobil, kami mendapatkannya melalui Bea Cukai, 403 00:30:24,224 --> 00:30:26,260 mereka menangani pengiriman dan pengiriman, 404 00:30:26,293 --> 00:30:28,262 kita dibayar. sesederhana itu. 405 00:30:30,097 --> 00:30:31,533 Oke, siapa namanya? 406 00:30:36,170 --> 00:30:38,172 Tidak. Kita akan membicarakannya nanti. 407 00:30:38,205 --> 00:30:41,308 Tidak tidak tidak tidak. aku ingin membicarakannya sekarang. 408 00:30:41,342 --> 00:30:44,211 Siapa dia? 409 00:30:44,244 --> 00:30:47,948 Aku tidak kenal pria ini. 410 00:30:47,981 --> 00:30:50,984 Jangan khawatir tentang Mikey. Katakan padaku nama sialannya! 411 00:30:52,152 --> 00:30:55,122 Namanya adalah Koflex. 412 00:30:55,155 --> 00:30:57,958 Dan ku beritahu kau, Charlie, ini akan mengubah segalanya. 413 00:30:57,991 --> 00:31:01,228 Dia dapat banyak pembeli dan mereka semua orang penting. 414 00:31:01,261 --> 00:31:04,998 Menteri, politisi, panglima perang. 415 00:31:05,032 --> 00:31:07,067 Mereka semua memiliki selera yang sangat eksotis. 416 00:31:08,068 --> 00:31:10,037 Seperti apa? 417 00:31:10,070 --> 00:31:12,072 Lamborghinis, Ferraris, 418 00:31:12,106 --> 00:31:14,509 McLarens, Jags. Segalanya, apa saja. 419 00:31:16,310 --> 00:31:18,412 Bukan hanya sebuah negara, Charlie. 420 00:31:18,445 --> 00:31:20,948 Ini adalah seluruh wilayah. 421 00:31:21,949 --> 00:31:24,051 Seluruh Afrika Barat. 422 00:31:24,084 --> 00:31:25,452 Itu akan menjadi milik kita. 423 00:31:27,087 --> 00:31:28,523 Berapa banyak yang kita bicarakan di sini? 424 00:31:30,257 --> 00:31:33,160 Jutaan dolar! 425 00:32:03,725 --> 00:32:06,326 kau bilang belum pernah bertiga? 426 00:32:06,360 --> 00:32:08,563 - Tidak, ini bukan benar-benar... - Apa kau, seorang biarawati Victoria? 427 00:32:08,596 --> 00:32:10,698 Ugh. 428 00:32:13,233 --> 00:32:15,068 Hei. Mikey. 429 00:32:18,372 --> 00:32:20,441 Anak-anak... 430 00:32:20,474 --> 00:32:23,545 Kita akan menjadi mimpi buruk terburuk setiap perusahaan asuransi! 431 00:32:23,578 --> 00:32:25,412 Benar sialan! 432 00:32:25,446 --> 00:32:27,181 - Persetan! - Persetan! 433 00:32:31,251 --> 00:32:35,389 Mikey, aku ingin kau tahu bahwa kau adalah bagian dari sesuatu yang besar. 434 00:32:35,422 --> 00:32:38,125 Kami memperluas bisnis. 435 00:32:38,158 --> 00:32:39,694 Dan aku ingin kau menjadi tangan kananku. 436 00:32:42,797 --> 00:32:44,998 Charlie, aku tidak tahu harus berkata apa, kawan, itu... 437 00:32:45,032 --> 00:32:46,467 - Jangan katakan apapun, ***... - Charlie! 438 00:32:49,303 --> 00:32:50,505 Ada apa, Dutch? 439 00:32:52,640 --> 00:32:55,577 - Begitukah caramu memperlakukan teman? - Apa maksudmu? 440 00:32:55,610 --> 00:32:58,378 - Apa yang aku maksud? - Mengapa kau tidak pergi, Dutch, Ha? 441 00:32:58,412 --> 00:33:01,649 - Koflex bekerja dengan kami sekarang. - Tutup mulutmu, Sammy! 442 00:33:01,683 --> 00:33:03,350 Aku mengharapkan omong kosong ini darimu. 443 00:33:05,052 --> 00:33:06,053 Tapi kau? 444 00:33:08,155 --> 00:33:11,091 kau berpaling dariku setelah semua uang sialan yang aku hasilkan? 445 00:33:11,124 --> 00:33:12,627 Itu hanya bisnis, Dutch. Ayolah. 446 00:33:12,660 --> 00:33:14,328 - Koflex adalah kenalanku. - Ya 447 00:33:14,361 --> 00:33:16,531 Yah, dia milik kita sekarang. 448 00:33:16,564 --> 00:33:18,600 Jadi mengapa kau tidak mengambil rantai janky-ass kau 449 00:33:18,633 --> 00:33:20,467 - dan keluar dari sini? - Whoa, whoa, whoa, whoa! 450 00:33:20,502 --> 00:33:23,303 Sammy, Sammy, Sammy. Tenang, oke? 451 00:33:23,337 --> 00:33:25,472 Hei, mungkin kita bisa menyelesaikan sesuatu. 452 00:33:25,507 --> 00:33:27,074 Tidak ada gunanya berolahraga, kawan. 453 00:33:27,107 --> 00:33:29,577 - Ayolah. - Dengar. 454 00:33:29,611 --> 00:33:33,615 Afrika adalah milikku. 455 00:33:52,132 --> 00:33:54,736 Jangan khawatir tentang itu, Sammy. Kita akan menyelesaikannya, oke? 456 00:33:54,769 --> 00:33:56,470 aku tidak khawatir. 457 00:33:56,504 --> 00:33:59,707 Dan kau benar sekali, kita akan menyelesaikannya. 458 00:34:09,249 --> 00:34:11,084 Aku tidak sudi buang-buang tenaga 459 00:34:11,118 --> 00:34:13,755 di neraka yang penuh dengan malaria dengan percuma! 460 00:34:13,788 --> 00:34:15,455 Charlie? 461 00:34:35,409 --> 00:34:36,744 kau lihat? 462 00:34:38,145 --> 00:34:40,080 Itulah yang terjadi. 463 00:34:46,588 --> 00:34:48,455 Itulah yang terjadi pada Charlie. 464 00:34:49,691 --> 00:34:51,693 Dia mencintai gadis itu sampai mati. 465 00:34:54,261 --> 00:34:57,230 Sammy. Sammy apa? 466 00:34:58,666 --> 00:35:01,536 aku tidak tahu, aku tidak pernah mendapat nama belakang. 467 00:35:01,569 --> 00:35:03,605 Ceritakan tentang kesepakatan ini lagi. 468 00:35:03,638 --> 00:35:06,340 Mereka ingin memindahkan 50 mobil sebulan. 469 00:35:06,373 --> 00:35:07,842 Charlie memberiku tanggung jawab atas mobil-mobil eksotis. 470 00:35:09,443 --> 00:35:11,144 Dimana? Afrika? 471 00:35:12,614 --> 00:35:15,516 Ya. Ghana. 472 00:35:15,550 --> 00:35:18,118 Baik. Jadi siapa pagar itu? 473 00:35:20,922 --> 00:35:23,558 Namanya adalah Koflex. 474 00:35:26,393 --> 00:35:30,765 Pagar adalah orang yang membeli barang curian dan menjualnya kembali. 475 00:35:30,798 --> 00:35:33,801 Dia pada dasarnya adalah seorang tenaga penjualan, seorang perantara, 476 00:35:33,835 --> 00:35:36,771 cara Charlie untuk mendapatkan mobil curiannya dari jalanan 477 00:35:36,804 --> 00:35:38,773 dan ke pantai Afrika. 478 00:35:43,745 --> 00:35:46,748 - Iya. - Koflex. 479 00:35:46,781 --> 00:35:48,716 - Dutch. - Saudaraku. 480 00:35:48,750 --> 00:35:51,318 Mengapa kau bekerja dengan mereka orang kulit putih? 481 00:35:51,351 --> 00:35:54,221 aku butuh produk, Dutch. 482 00:35:54,254 --> 00:35:56,591 Pembeliku tidak peduli dari mana asalnya. 483 00:35:56,624 --> 00:35:57,892 Ya, tapi mengapa kau tidak bertanya padaku? 484 00:35:57,925 --> 00:36:00,662 Karena ku pikir kau tidak bisa memberikannya. 485 00:36:00,695 --> 00:36:02,830 Dan siapa yang mengatakan itu? Sammy? 486 00:36:02,864 --> 00:36:04,732 Orang-orang itu bajingan! 487 00:36:04,766 --> 00:36:07,802 Dengar, katakan saja apa yang kau butuhkan, Koflex. 488 00:36:07,835 --> 00:36:11,271 Baiklah. aku butuh Ferrari. 489 00:36:11,304 --> 00:36:12,406 Tidak masalah. 490 00:36:12,439 --> 00:36:14,676 - Sepuluh. - Tentu. 491 00:36:14,709 --> 00:36:15,843 Sebulan. 492 00:36:18,880 --> 00:36:21,816 Baik. 493 00:36:21,849 --> 00:36:25,520 Klienku bukan tipe orang yang ingin kau Ingkari, Dutch. 494 00:36:25,553 --> 00:36:29,524 Jika kau tidak berikan, mereka akan bawa istrimu kepada para prajurit. 495 00:36:30,825 --> 00:36:31,959 Hancurkan saja kesepakatanmu dengan para cracker itu, kawan. 496 00:36:31,993 --> 00:36:33,928 Aku akan memberimu mobil-mobil itu. 497 00:36:33,961 --> 00:36:35,863 - Aku tidak bisa mempercayai ini! - Aku sudah bilang. 498 00:36:35,897 --> 00:36:37,665 Sudah kubilang bajingan itu akan mengacaukan kesepakatan kita. 499 00:36:37,699 --> 00:36:39,867 - Sammy, kita akan bicara dengannya. - Tidak. 500 00:36:39,901 --> 00:36:42,737 Aku sudah selesai bicara, Charlie. kau tidak bisa berdebat dengan kecoak ini. 501 00:36:42,770 --> 00:36:44,337 Mereka harus belajar untuk keluar dari bisnis kita. 502 00:36:45,773 --> 00:36:47,608 Astaga, Sammy! Kami tidak akan membunuh apa-apa. 503 00:36:47,642 --> 00:36:49,977 Intimidasi, Charlie. Sini. 504 00:36:53,548 --> 00:36:54,849 Apakah kau bagian dari ini atau tidak? 505 00:37:17,705 --> 00:37:18,906 Dutch! 506 00:37:21,308 --> 00:37:22,677 Keluar dari sini, brengsek! 507 00:37:28,950 --> 00:37:30,918 Mundur. 508 00:37:34,522 --> 00:37:36,724 Dutch! 509 00:37:36,758 --> 00:37:38,492 Silahkan duduk. 510 00:37:41,428 --> 00:37:44,699 Tidak bisa menjauh dari bisnisku, bukan, Dutch? 511 00:37:44,732 --> 00:37:48,301 Ini adalah bisnis yang aku mulai. 512 00:37:49,469 --> 00:37:50,671 Ya. 513 00:37:52,405 --> 00:37:53,941 - Hei, Charlie... - Hmm? 514 00:37:53,975 --> 00:37:55,009 Lihat bor di sana? 515 00:37:56,711 --> 00:37:59,914 berikan padaku, tolong. 516 00:38:08,589 --> 00:38:10,057 Apa yang akan dia lakukan dengan itu? 517 00:38:10,091 --> 00:38:11,626 Jangan cari masalah dengan kami. 518 00:38:27,508 --> 00:38:28,943 Ya, Dutch. 519 00:38:28,976 --> 00:38:32,513 Koflex, aku tidak bisa memberikan mobil lagi. 520 00:38:33,815 --> 00:38:34,849 Kenapa tidak? 521 00:38:36,684 --> 00:38:40,588 Ternyata aku punya sedikit... masalah kesehatan. 522 00:38:42,723 --> 00:38:46,527 - aku menyesal mendengarnya, Dutch. - aku sudah memikirkannya dan... 523 00:38:46,561 --> 00:38:48,830 aku pikir kau lebih baik dengan Charlie dan Sammy. 524 00:38:52,533 --> 00:38:55,870 Baik. Merasa lebih baik. 525 00:39:08,149 --> 00:39:11,384 Di negara-negara Sub-Sahara seperti Nigeria, Ghana, 526 00:39:11,418 --> 00:39:13,788 Guinea, Sierra Leone, dan Gambia, 527 00:39:13,821 --> 00:39:16,057 permintaan untuk mobil-mobil mewah mulai meningkat... 528 00:39:17,859 --> 00:39:19,694 didorong oleh pengedar narkoba kaya raya, 529 00:39:19,727 --> 00:39:22,730 politisi korup dan panglima perang egois. 530 00:39:22,763 --> 00:39:27,535 McLaren yang baru adalah simbol status tertinggi. 531 00:39:27,568 --> 00:39:30,504 Sebagian besar perusahaan bahkan tidak mendirikan toko di sini. 532 00:39:30,538 --> 00:39:34,542 Jadi, jika kau menginginkan Porsche GT3 atau Benz terbaru, kau harus mengimpornya. 533 00:39:34,575 --> 00:39:36,010 Di situlah kita masuk. 534 00:39:36,043 --> 00:39:38,713 Mengapa menghabiskan 400 ribu untuk Hurricane baru 535 00:39:38,746 --> 00:39:41,381 kapan kau bisa mendapatkan mobil yang sama dengan setengah harga? 536 00:39:44,552 --> 00:39:46,921 Operasi Charlie berjalan seperti jarum jam. 537 00:39:46,954 --> 00:39:48,956 Koflex mengirimi kami daftar mobil laris 538 00:39:48,990 --> 00:39:51,626 dan kami mencuri semuanya. 539 00:39:51,659 --> 00:39:53,828 Ada banyak cara untuk mencuri mobil. 540 00:39:53,861 --> 00:39:56,097 Yang paling sederhana adalah pembajakan mobil kuno yang bagus... 541 00:39:57,598 --> 00:39:58,766 yang mana bukan kegemaran ku. 542 00:39:58,799 --> 00:40:00,034 Aku akan menembakmu! 543 00:40:00,067 --> 00:40:01,969 Pergi! 544 00:40:12,980 --> 00:40:14,649 Ada penipuan dealer, 545 00:40:14,682 --> 00:40:16,217 di mana kami akan meminta test drive, 546 00:40:16,250 --> 00:40:18,185 mengambil foto kuncinya, 547 00:40:18,219 --> 00:40:20,121 dan buat replika nanti. 548 00:40:30,998 --> 00:40:34,467 Kemudian salah satu dari kami akan kembali, berpura-pura menjadi pelanggan, 549 00:40:34,502 --> 00:40:36,203 dan menukar kunci. 550 00:40:36,237 --> 00:40:39,707 Pada saat dealer menyadari bahwa mereka sekarang memiliki set palsu, 551 00:40:39,740 --> 00:40:41,776 mobil sudah ada di gudang Charlie. 552 00:40:47,148 --> 00:40:49,951 Kami bahkan memiliki orang-orang di MTO, yang memberi kami plat duplikat 553 00:40:49,984 --> 00:40:53,654 yang sesuai dengan merek, model, dan warna mobil yang kami curi. 554 00:40:55,589 --> 00:40:57,591 Jadi, meskipun polisi pernah menilang seseorang yang menggunakan plat tersebut, 555 00:40:57,625 --> 00:40:59,126 semuanya sudah diperiksa. 556 00:40:59,160 --> 00:41:00,561 Ini dia, tuan. 557 00:41:01,729 --> 00:41:02,830 Semoga hari mu menyenangkan. 558 00:41:10,071 --> 00:41:12,640 Dan kemudian, spesialisasiku. 559 00:41:20,748 --> 00:41:23,250 Meretas sistem anti-pencurian mobil, 560 00:41:23,284 --> 00:41:26,153 mengendarainya di bawah tanah, tempat yang tidak terdeteksi oleh satelit, 561 00:41:26,187 --> 00:41:29,023 dan memberiku kesempatan untuk menonaktifkan perangkat pelacakan. 562 00:42:03,324 --> 00:42:04,859 Selanjutnya retagging. 563 00:42:06,794 --> 00:42:10,831 Kami akan memalsukan nomor VIN baru, riwayat kendaraan dan Tipe. 564 00:42:10,865 --> 00:42:13,167 Kami memiliki folder yang penuh dengan dokumen bea cukai palsu, 565 00:42:13,200 --> 00:42:16,570 manifes, semua yang kau perlukan untuk membuat mobil hilang. 566 00:42:48,369 --> 00:42:50,204 Koflex tidak bisa lebih bahagia. 567 00:42:50,237 --> 00:42:53,240 Apa pun yang diinginkannya, Charlie berikan. 568 00:43:18,933 --> 00:43:22,870 Kami memindahkan hampir $ 1 juta mobil selama sebulan. 569 00:43:22,903 --> 00:43:26,307 Jika kau penasaran gaya hidup seperti apa yang kami dapatkan... 570 00:43:26,340 --> 00:43:27,808 itu luar biasa. 571 00:43:51,132 --> 00:43:54,034 Hei, Mikey. Berikan aku handuknya? 572 00:44:25,132 --> 00:44:27,835 - Sammy. - Hei. 573 00:44:27,868 --> 00:44:29,937 aku ingin berbicara denganmu sebentar. 574 00:44:31,005 --> 00:44:32,873 Sekarang? 575 00:44:32,907 --> 00:44:34,775 Sekarang. 576 00:44:36,844 --> 00:44:37,978 Baiklah. 577 00:44:52,359 --> 00:44:54,094 Oh, Sammy... 578 00:44:55,462 --> 00:44:57,765 Apakah kau sudah melihatnya? 579 00:44:57,798 --> 00:45:00,234 Belum, belum. 580 00:45:00,267 --> 00:45:03,370 aku perlu segera tahu, Sammy. 581 00:45:03,404 --> 00:45:05,973 aku tidak bisa membuang waktu lagi. 582 00:45:06,006 --> 00:45:09,877 Aku tahu. Aku tahu. aku sedang mengerjakannya. 583 00:45:09,910 --> 00:45:13,280 Pembeliku ingin melanjutkan ini sesegera mungkin. 584 00:45:14,782 --> 00:45:17,751 Jika kau tidak dapat mengirimnya, beri tahu aku sekarang. 585 00:45:17,785 --> 00:45:20,221 jangan mengulur waktu. 586 00:45:20,254 --> 00:45:21,455 aku bisa mengirimkannya. 587 00:45:23,457 --> 00:45:26,160 aku hanya perlu sedikit waktu. 588 00:45:26,193 --> 00:45:27,494 Beri aku sampai minggu depan. 589 00:45:27,529 --> 00:45:28,929 Hmm. 590 00:45:31,432 --> 00:45:33,133 Minggu depan. 591 00:45:47,982 --> 00:45:49,817 kau tahu... 592 00:45:49,850 --> 00:45:53,854 Charlie sangat menyukaimu, Mikey. 593 00:45:55,889 --> 00:45:57,191 Ya, aku juga menyukainya. 594 00:45:57,224 --> 00:45:59,126 Sebagai teman tentu saja. Dia milikmu. 595 00:46:02,429 --> 00:46:04,064 Tapi... 596 00:46:04,098 --> 00:46:05,466 serius. 597 00:46:07,434 --> 00:46:09,336 Dia benar-benar mempercayaimu. 598 00:46:09,370 --> 00:46:10,971 Ya aku tahu. 599 00:46:19,547 --> 00:46:21,815 Kita harus hati-hati. 600 00:46:24,852 --> 00:46:26,186 Boo! 601 00:46:28,088 --> 00:46:30,324 Hei, sudahkah kalian melihat Sammy? 602 00:46:30,357 --> 00:46:33,193 - Eh, tidak. - Tsk. 603 00:46:33,227 --> 00:46:34,596 Dia selalu kabur. 604 00:46:34,629 --> 00:46:36,430 Dia seperti Road Runner, kau tahu? 605 00:46:37,565 --> 00:46:39,466 Bisakah kau memberikan majalah itu padaku, sayang? 606 00:46:45,406 --> 00:46:46,608 Bisakah kau percaya ini? 607 00:46:46,641 --> 00:46:50,010 Ini yang dia baca. Drifting. 608 00:46:50,044 --> 00:46:52,946 Jujur, kau melihat seorang gadis seperti ini... 609 00:46:52,980 --> 00:46:54,549 Majalah mobil adalah hal terakhir 610 00:46:54,582 --> 00:46:56,350 kau berharap dia baca, kan? 611 00:46:56,383 --> 00:46:59,019 Kenapa kau tidak jujur ​​saja dengan dirimu sendiri, Charlie, 612 00:46:59,053 --> 00:47:01,455 dan mengakui bahwa kau membenci drifting dan kau membenci mobil drift? 613 00:47:03,390 --> 00:47:06,026 - Baiklah. Ya, aku membencinya! - Kenapa? 614 00:47:06,060 --> 00:47:08,962 Meluncur, membakar ban. 615 00:47:08,996 --> 00:47:10,230 Itu adalah pemborosan uang yang bodoh. 616 00:47:10,264 --> 00:47:13,601 Tidak, aku tidak setuju. Tidak, drift adalah... 617 00:47:13,635 --> 00:47:15,503 Itu anggun. Itu seperti menari. 618 00:47:15,537 --> 00:47:18,305 kau tahu, kau harus berimprovisasi setiap kali kau melewatkan satu langkah. 619 00:47:18,339 --> 00:47:20,441 Itu... kacau, tapi tepat. 620 00:47:20,474 --> 00:47:23,210 Itu... puisi bergerak. 621 00:47:23,243 --> 00:47:24,445 Terima kasih. 622 00:47:27,682 --> 00:47:30,918 aku kadang-kadang nge-drift di trek. Kalian harus datang. 623 00:47:30,951 --> 00:47:33,187 aku tidak akan melihatmu membuang satu set ban yang bagus. 624 00:47:33,220 --> 00:47:34,556 aku akan datang. 625 00:47:36,323 --> 00:47:39,993 Mikey... ku beritahu. 626 00:47:40,027 --> 00:47:43,631 Dia boleh menonton, tetapi jangan biarkan dia mengemudi kemudi. 627 00:47:43,665 --> 00:47:44,965 Dia payah. 628 00:47:54,942 --> 00:47:55,976 Pengukur turbo. 629 00:47:57,010 --> 00:47:59,279 Suhu oli. Kecepatan. 630 00:47:59,313 --> 00:48:01,482 Mulailah dengan tendangan kopling seperti yang kita bicarakan. 631 00:48:01,516 --> 00:48:04,619 kau dapat berbelok dengan kecepatan apa pun dengan cara itu. 632 00:48:04,652 --> 00:48:06,688 Ini akan membantumu membangun kepercayaan diri. 633 00:48:06,721 --> 00:48:09,423 Bagus dan lambat, oke? 634 00:49:04,144 --> 00:49:06,447 Dia luar biasa! 635 00:49:06,480 --> 00:49:07,481 Ya. 636 00:49:09,283 --> 00:49:11,018 Apakah dia pacarmu? 637 00:49:15,590 --> 00:49:17,124 Ya. 638 00:50:04,338 --> 00:50:06,273 Tidak ada yang bisa dimakan di sini. 639 00:50:06,306 --> 00:50:08,075 Ya, aku sibuk. 640 00:50:09,744 --> 00:50:12,479 Aku sibuk. Antara berbicara dengan polisi, 641 00:50:12,514 --> 00:50:15,550 menjaga Sammy dari punggungku dan mencuri untuk Charlie, 642 00:50:15,583 --> 00:50:18,151 aku punya banyak di piringku. 643 00:50:18,185 --> 00:50:20,187 Ini adalah hal terakhir yang aku butuhkan. 644 00:50:23,190 --> 00:50:24,491 Tapi keledai itu, meskipun... 645 00:50:27,394 --> 00:50:29,296 aku lapar. 646 00:50:34,334 --> 00:50:35,803 Apakah kau siap untuk pergi? 647 00:50:52,554 --> 00:50:54,354 - Persetan. - Apa? 648 00:50:54,388 --> 00:50:55,690 Itu Sammy. 649 00:50:55,723 --> 00:50:57,324 Satu detik. 650 00:50:58,526 --> 00:51:01,596 Bersantai. Kami-kami baru saja sarapan. 651 00:51:03,531 --> 00:51:06,233 Baik, baik. Apa yang kalian lakukan di sini? 652 00:51:06,266 --> 00:51:07,735 Kami baru saja sarapan. 653 00:51:07,769 --> 00:51:10,404 Kami sebenarnya baru saja dalam perjalanan ke tempat pembuangan sampah, 654 00:51:10,437 --> 00:51:12,540 - untuk mendapatkan nomor VIN baru. - Apakah itu fakta? 655 00:51:12,574 --> 00:51:14,809 Hmm. Apa yang kau lakukan di sini, Sammy? 656 00:51:16,410 --> 00:51:17,679 Apakah kau bekerja dengan Dutch lagi? 657 00:51:19,413 --> 00:51:21,448 Dutch? 658 00:51:21,481 --> 00:51:24,318 Tidak. Kami baru saja sarapan. 659 00:51:24,351 --> 00:51:27,589 Selamat menikmati. Kami akan menemuimu nanti, Sammy. 660 00:51:31,759 --> 00:51:34,428 kau tahu, Charlie... 661 00:51:34,461 --> 00:51:35,897 Dia bukan tipe orang yang sarapan. 662 00:51:35,930 --> 00:51:39,867 Kenapa kita tidak merahasiakan tempat ini? 663 00:51:39,901 --> 00:51:42,804 Kami tidak ingin dia merasa tersisih. 664 00:51:49,644 --> 00:51:52,145 Dimana kita? 665 00:51:52,179 --> 00:51:54,181 Aku tidak membantumu, Sammy. 666 00:51:54,214 --> 00:51:55,850 Dan aku tidak meminta bantuanmu. 667 00:51:55,883 --> 00:51:57,619 aku meminta kita bekerja sama. 668 00:51:57,652 --> 00:51:59,754 Itu adalah dua hal yang berbeda. 669 00:52:02,924 --> 00:52:05,325 Ada banyak uang yang bisa dihasilkan di sini. 670 00:52:05,359 --> 00:52:08,228 Bisakah kau melakukannya atau tidak, ya? 671 00:52:08,261 --> 00:52:10,464 - Bisakah aku melakukannya? - Ya. 672 00:52:11,633 --> 00:52:14,602 Mobil-mobil itu? Itu milikmu. 673 00:52:15,603 --> 00:52:16,804 aku akui itu. 674 00:52:18,740 --> 00:52:19,874 Tapi ini wilayahku. 675 00:52:21,943 --> 00:52:23,678 Bagaimana aku tahu kau tidak akan menipuku? 676 00:52:23,711 --> 00:52:26,514 kau mendapatkan uangmu di muka. 677 00:52:26,547 --> 00:52:27,915 Tidak ada bisnis yang menyenangkan. 678 00:52:27,949 --> 00:52:29,282 kau tahu bor itu. 679 00:52:34,789 --> 00:52:39,560 Kau lebih baik tahu apa yang sedang kau lakukan, kawan. 680 00:52:39,594 --> 00:52:43,296 Orang-orang ini tahu semua triknya. Mereka tahu ke mana harus mencari. 681 00:52:43,330 --> 00:52:44,899 kau tidak bisa hanya mengirimkan produk seperti itu. 682 00:52:44,932 --> 00:52:47,200 Ya ya ya. Sial, dia merengek seperti wanita. 683 00:52:47,234 --> 00:52:49,236 Kembali saja padaku ketika kau dapat nomornya, oke? 684 00:52:49,269 --> 00:52:50,972 Dan bagaimana dengan partnermu? 685 00:52:51,005 --> 00:52:52,607 Charlie? 686 00:52:55,777 --> 00:52:57,344 Dia akan datang. 687 00:53:12,827 --> 00:53:14,762 - Halo? - Di mana kau? 688 00:53:14,796 --> 00:53:18,432 aku membawa Jag ke lokasi, seperti yang kau katakan. 689 00:53:18,465 --> 00:53:20,902 Oh, seperti yang aku katakan. kau seharusnya ada di sana dua jam yang lalu! 690 00:53:20,935 --> 00:53:22,670 kau melewatkan kiriman! 691 00:53:22,704 --> 00:53:24,906 Sekarang aku harus membayar untuk penyimpanan ekstra satu minggu. 692 00:53:24,939 --> 00:53:26,574 - Maafkan aku, Charlie... - Maafkan aku, 693 00:53:26,607 --> 00:53:28,743 aku minta maaf, semuanya minta maaf. 694 00:53:28,776 --> 00:53:30,812 Pertama, Ava mengambil hari libur tiba-tiba, 695 00:53:30,845 --> 00:53:32,914 kemudian Sammy menghilang, seperti biasanya, 696 00:53:32,947 --> 00:53:34,882 dan sekarang kau! 697 00:53:34,916 --> 00:53:36,851 - aku terikat. - Oh, kau diikat ?! 698 00:53:36,884 --> 00:53:39,419 aku merasa seperti menjalankan sendiri seluruh operasi ini! 699 00:53:39,453 --> 00:53:41,656 Apa yang bisa aku lakukan? 700 00:53:41,689 --> 00:53:44,324 Dapatkan saja mobilnya di sana 701 00:53:44,357 --> 00:53:46,994 dan katakan pada Gordie untuk menyimpannya untuk pengiriman berikutnya. 702 00:53:47,028 --> 00:53:49,496 Apapun yang kau mau. Apa pun yang kau inginkan, Charlie. 703 00:53:51,065 --> 00:53:53,868 Terkadang aku bertanya-tanya apakah aku membuat pilihan yang tepat, 704 00:53:53,901 --> 00:53:56,436 jika aku lebih baik mempertahankan pekerjaanku. 705 00:53:56,470 --> 00:53:59,974 Aku akan pulang sekarang, bermain videogame daripada hidup didalamnya. 706 00:54:00,007 --> 00:54:03,276 Setidaknya, aku bisa menghentikannya. 707 00:54:53,426 --> 00:54:54,996 Apa lagi yang kau lihat? 708 00:54:56,463 --> 00:54:57,665 Tidak ada apa-apa, oke? Hanya itu saja. 709 00:54:57,698 --> 00:54:59,066 Hanya Sammy, Koflex dan obat-obatan. 710 00:54:59,100 --> 00:55:00,501 Dan Dutch juga ada di sana. 711 00:55:01,736 --> 00:55:03,604 Tidak! Apa yang akan dia lakukan di sana? 712 00:55:03,638 --> 00:55:06,007 Tapi kau memang melihatnya sebelumnya. 713 00:55:06,040 --> 00:55:08,509 Ya aku telah melakukannya. Saat sarapan, dengan Sammy. 714 00:55:08,543 --> 00:55:11,012 - Apakah kalian mengikutiku? - Tentu saja! 715 00:55:11,045 --> 00:55:12,345 Ceritakan lebih lanjut tentang obat ini. 716 00:55:12,379 --> 00:55:13,714 Apa itu? Meth? Minuman bersoda? 717 00:55:13,748 --> 00:55:15,983 - Heroin? - Sobat, aku tidak tahu. 718 00:55:16,017 --> 00:55:17,885 Baiklah? aku tidak tahu apa-apa tentang narkoba. 719 00:55:17,919 --> 00:55:19,787 Dengar, aku sudah selesai dengan omong kosong ini. 720 00:55:19,821 --> 00:55:22,089 - Ini bukan tujuanku mendaftar. - Tidak, jangan. 721 00:55:22,123 --> 00:55:23,891 Lihat aku. 722 00:55:23,925 --> 00:55:26,627 kau adalah seorang agen. kau bekerja untuk kami. 723 00:55:26,661 --> 00:55:28,663 Tapi aku memberimu semua yang kau inginkan, oke? 724 00:55:28,696 --> 00:55:30,932 aku tidak tahu apa-apa lagi. Ini dia, ini operasinya. 725 00:55:30,965 --> 00:55:32,399 Masuk saja ke sana dan hancurkan mereka. 726 00:55:32,432 --> 00:55:35,402 Apa yang kau lihat hari ini adalah operasi. 727 00:55:37,071 --> 00:55:38,706 Itulah yang kami tunggu-tunggu. 728 00:55:38,739 --> 00:55:41,943 kau pikir kami peduli tentang jaringan pencurian mobil? 729 00:55:41,976 --> 00:55:43,778 Temanmu Charlie dan Sammy 730 00:55:43,811 --> 00:55:46,479 bekerja dengan penyelundup narkoba internasional. 731 00:55:46,514 --> 00:55:48,448 Bukan Charlie. 732 00:55:48,481 --> 00:55:50,051 - Iya. Charlie. - Tidak. 733 00:55:50,084 --> 00:55:52,019 Baiklah? aku tahu dia. 734 00:55:52,053 --> 00:55:54,454 Dia tidak akan terlibat dengan hal seperti ini. 735 00:55:54,487 --> 00:55:56,423 Cukup awasi saja. 736 00:55:57,592 --> 00:55:59,392 kau gila? 737 00:55:59,426 --> 00:56:01,796 aku tidak bisa kembali ke sana, oke? Sammy melihatku! 738 00:56:01,829 --> 00:56:03,396 Orang itu adalah psikopat! 739 00:56:03,430 --> 00:56:05,132 Dia membor penis orang, demi Tuhan! 740 00:56:05,166 --> 00:56:07,902 Begitu? kau melihatnya dengan sedikit coke. 741 00:56:07,935 --> 00:56:11,639 Terus? kau adalah anak laki-laki Charlie, bukan? 742 00:56:11,672 --> 00:56:14,441 Dia tidak akan membiarkan apa pun terjadi padamu. 743 00:56:14,474 --> 00:56:15,843 Aku ingin keluar. 744 00:56:15,877 --> 00:56:17,477 Baiklah? Aku ingin keluar. 745 00:56:17,511 --> 00:56:18,846 Ini sudah cukup. 746 00:56:18,880 --> 00:56:20,948 Yang aku lakukan hanyalah mencuri mobil. 747 00:56:24,552 --> 00:56:26,087 aku ingin menunjukkan sesuatu kepadamu. 748 00:56:27,555 --> 00:56:30,591 aku mendapatkan barang ini dari eBay, 749 00:56:30,625 --> 00:56:33,060 dan itu luar biasa! 750 00:56:33,094 --> 00:56:35,462 Gambar-gambarnya sangat jelas. 751 00:56:35,495 --> 00:56:37,999 Sekarang, aku bukan seorang profesional dan aku hampir tidak tahu bagaimana menggunakannya, 752 00:56:38,032 --> 00:56:39,667 tapi aku sedang belajar. 753 00:56:39,700 --> 00:56:41,836 Oh... 754 00:56:41,869 --> 00:56:45,139 Lihat? Itu kucingku, Callie. 755 00:56:45,172 --> 00:56:47,508 Oh, imut sekali! 756 00:56:47,541 --> 00:56:50,044 Dan itu, itu burung. 757 00:56:50,077 --> 00:56:52,146 Tidak tahu bagaimana aku mengambilnya. 758 00:56:52,179 --> 00:56:54,916 Oh, tapi ini... 759 00:56:54,949 --> 00:56:56,918 aku sangat bangga dengan ini. 760 00:56:56,951 --> 00:57:00,087 Ini adalah matahari terbenam. Sangat cantik... 761 00:57:01,222 --> 00:57:02,723 Lihat ini. 762 00:57:08,529 --> 00:57:11,165 Ny. Heh. 763 00:57:39,160 --> 00:57:41,062 Mengapa kau mengikutiku? 764 00:57:47,168 --> 00:57:49,036 Ya, kau. Jangan berbohong padaku. 765 00:57:50,604 --> 00:57:52,573 Aku melihatmu di lokasi kontainer. 766 00:57:52,606 --> 00:57:55,509 Ya, aku mengantarkan mobil untuk Charlie. 767 00:57:57,745 --> 00:57:59,547 Apa yang kau lihat? 768 00:57:59,580 --> 00:58:02,550 Tidak ada. Hanya kau dan Koflex di kantor. 769 00:58:04,785 --> 00:58:06,120 Apa lagi? 770 00:58:10,992 --> 00:58:14,028 kau tahu, aku tidak suka kau, Mikey. 771 00:58:15,329 --> 00:58:18,032 Tidak sedikit pun. 772 00:58:20,835 --> 00:58:22,603 Tapi Charlie melakukannya. 773 00:58:22,636 --> 00:58:24,672 Akan sangat disayangkan jika sesuatu mengubah pikirannya. 774 00:58:24,705 --> 00:58:26,040 kau tahu apa maksudku? 775 00:58:32,246 --> 00:58:34,215 aku menemukan ini di jalan masuk. 776 00:58:35,916 --> 00:58:37,852 kau mungkin ingin mengembalikan ini ke Ava. 777 00:58:58,639 --> 00:59:00,107 aku datang! 778 00:59:03,110 --> 00:59:04,545 Apa? 779 00:59:06,814 --> 00:59:08,783 Hei. Ada apa, Charlie? 780 00:59:08,816 --> 00:59:10,317 Bersiaplah. Ayo pergi. 781 00:59:11,318 --> 00:59:12,820 Kemana kita akan pergi? 782 00:59:12,853 --> 00:59:14,989 Jangan bertanya. Bergegaslah. 783 00:59:15,990 --> 00:59:17,324 Ya. 784 00:59:53,761 --> 00:59:56,897 Jadi apa yang kita lakukan di sini, Charlie? Apa yang sedang terjadi? 785 00:59:59,066 --> 01:00:02,203 Kau tahu, Sammy selalu memberitahuku bahwa aku... 786 01:00:02,236 --> 01:00:04,271 terlalu lembut, 787 01:00:04,305 --> 01:00:07,141 terlalu mudah percaya. 788 01:00:08,843 --> 01:00:10,211 Dan tahukah kau? 789 01:00:11,779 --> 01:00:12,913 Mungkin... 790 01:00:14,315 --> 01:00:16,317 Mungkin dia benar selama ini. 791 01:00:18,085 --> 01:00:19,887 Jadi apa yang terjadi? Apa masalahnya? 792 01:00:19,920 --> 01:00:22,857 Mengapa kau tidak memberi tahu kami apa masalahnya, Michael? 793 01:00:24,458 --> 01:00:26,093 aku tidak tahu apa yang kau maksud. 794 01:00:26,127 --> 01:00:29,130 Ya, benar. Sammy memberitahuku segalanya. 795 01:00:33,901 --> 01:00:35,369 aku hanya ingin mendengarnya darimu. 796 01:00:37,471 --> 01:00:41,041 - Apa yang kau ingin aku katakan? - aku ingin kau mengatakan yang sebenarnya. 797 01:00:41,075 --> 01:00:44,044 kau telah menghianatiku. 798 01:00:45,346 --> 01:00:47,414 Apa? 799 01:00:47,448 --> 01:00:49,016 Kupikir aku tidak akan mencari tahu, ya? 800 01:00:49,049 --> 01:00:51,085 Charlie, kawan, aku minta maaf, oke? 801 01:00:51,118 --> 01:00:53,821 - Maksudku... - Minta maaf untuk apa, Mikey? 802 01:00:56,056 --> 01:00:58,759 aku akan menunjukkan kepadamu dia minta maaf untuk apa. 803 01:01:12,740 --> 01:01:16,277 - Apa-apaan itu? - Oh itu? 804 01:01:16,310 --> 01:01:20,214 Itu adalah bisnis baru Sammy dan Mikey. 805 01:01:20,247 --> 01:01:22,816 Setidaknya Sammy punya nyali untuk berterus terang. 806 01:01:24,485 --> 01:01:27,821 Berapa lama kau akan menyimpan rahasia ini dariku? 807 01:01:27,855 --> 01:01:29,156 Charlie, dengar, aku tidak tahu... 808 01:01:29,190 --> 01:01:32,726 ku pikir aku tidak bisa percaya padamu lagi, Mikey. 809 01:01:32,760 --> 01:01:35,930 Apa pun yang kalian lakukan dengan Koflex, 810 01:01:35,963 --> 01:01:37,097 jangan libatkan aku. 811 01:01:37,131 --> 01:01:39,700 Ava, ayo kita pergi dari sini. 812 01:01:43,037 --> 01:01:44,371 kau tidak bisa melakukan itu, Charlie. 813 01:01:51,278 --> 01:01:53,080 Apa? 814 01:01:53,113 --> 01:01:54,415 aku bilang kau tidak bisa melakukan itu. 815 01:01:56,083 --> 01:01:57,751 kau mengancamku, Sammy? 816 01:01:58,553 --> 01:02:00,221 Tidak. 817 01:02:00,254 --> 01:02:01,889 Bukan aku yang harus kau khawatirkan. 818 01:02:01,922 --> 01:02:03,190 - Tidak? - Tidak. 819 01:02:04,792 --> 01:02:06,327 Lalu siapa yang harus aku khawatirkan? 820 01:02:06,360 --> 01:02:08,762 Baik... 821 01:02:08,796 --> 01:02:11,031 panglima perang Afrika, kawan. 822 01:02:11,065 --> 01:02:13,133 kau pikir kita berurusan dengan siapa di sini, ya? 823 01:02:14,536 --> 01:02:17,539 Apa yang kau lakukan dengan kami, Sammy? 824 01:02:17,572 --> 01:02:19,306 kau ingin berkembang. 825 01:02:19,340 --> 01:02:22,009 Ingat? Kami akan mengambil alih dunia, kau dan aku. 826 01:02:22,042 --> 01:02:23,811 Tidak seperti ini. 827 01:02:23,844 --> 01:02:25,079 dengar... 828 01:02:26,814 --> 01:02:29,850 Jika kita tidak memberikan Koflex apa yang dia inginkan, 829 01:02:29,883 --> 01:02:33,087 itu akan menghabiskan biaya lebih banyak daripada uang. kau paham? 830 01:02:35,889 --> 01:02:38,425 kau sudah merencanakan ini sejak Afrika, bukan? 831 01:02:39,827 --> 01:02:41,061 Ya. 832 01:02:42,162 --> 01:02:43,864 Keparat. 833 01:02:43,897 --> 01:02:45,567 kau berdua. 834 01:02:45,600 --> 01:02:49,470 - Charlie, ayolah! - Tutup mulutmu, oke, Sammy? 835 01:02:49,504 --> 01:02:51,438 kau bertingkah lunak lagi! 836 01:03:40,588 --> 01:03:42,189 Kami akan mencari tahu ini. 837 01:03:46,628 --> 01:03:49,229 Aku seharusnya menyadarinya. 838 01:03:49,263 --> 01:03:52,232 Kesepakatan itu? Terlalu bagus untuk menjadi kenyataan. 839 01:03:56,236 --> 01:03:57,438 Ini bukan salahmu. 840 01:03:59,907 --> 01:04:01,909 kau hanya berusaha yang terbaik. 841 01:04:07,981 --> 01:04:11,985 aku akan pergi ke toko. kau butuh sesuatu? 842 01:04:12,019 --> 01:04:13,987 - Tidak, aku baik-baik saja. Terima kasih. - Baik. 843 01:04:42,082 --> 01:04:43,518 Aku tidak percaya kau, Mikey. 844 01:04:45,152 --> 01:04:47,589 - kau pikir kau siapa? - Apakah kau serius? 845 01:04:47,622 --> 01:04:49,289 Aku tidak percaya kau benar-benar... 846 01:04:49,323 --> 01:04:51,458 - kau benar-benar berbohong kepada kami! - kau tidak mengerti. 847 01:04:51,492 --> 01:04:53,628 aku tidak ada hubungannya dengan ini. Sammy menjebakku. 848 01:04:53,661 --> 01:04:55,929 Itu omong kosong! kau tahu tentang obat-obatan sialan! 849 01:04:55,963 --> 01:04:58,700 Ya aku telah melakukannya. aku tahu tentang narkoba. Tapi aku tidak terlibat. 850 01:04:58,733 --> 01:05:00,535 - aku menangkap Sammy dan Koflax sedang membuat rencana. - Baik... 851 01:05:00,568 --> 01:05:01,669 aku memergoki mereka membuat rencana, oke? 852 01:05:01,703 --> 01:05:03,203 Lalu mengapa kau tidak mengatakan sesuatu? 853 01:05:03,237 --> 01:05:05,005 - Karena! - Kenapa kau tidak memberi tahu Charlie? 854 01:05:09,577 --> 01:05:12,379 Karena Sammy tahu tentang kita. 855 01:05:12,413 --> 01:05:14,381 Apa? 856 01:05:14,415 --> 01:05:16,450 Setelah aku menangkapnya, dia masuk dan dia menemukan ini. 857 01:05:19,052 --> 01:05:20,487 Keparat 858 01:05:21,556 --> 01:05:22,956 Apa yang akan kita lakukan? 859 01:05:23,991 --> 01:05:25,192 aku tidak tahu. 860 01:05:27,261 --> 01:05:29,229 Baiklah, oke. aku akan memikirkan sesuatu. 861 01:05:30,230 --> 01:05:32,132 Ya, sebaiknya begitu. 862 01:05:34,101 --> 01:05:36,136 Tapi tidak banyak yang terpikirkan. 863 01:05:36,170 --> 01:05:39,139 Sammy membuat kami semua terpojok. aku merasa was-was. 864 01:05:39,173 --> 01:05:42,744 Penyelundupan obat-obatan terlarang, panglima perang Afrika, agen federal sialan... 865 01:05:42,777 --> 01:05:45,179 Apa yang kupikirkan? 866 01:05:45,212 --> 01:05:46,714 aku berharap aku pergi ke penjara. 867 01:05:49,751 --> 01:05:51,318 Ada apa ini? 868 01:05:54,288 --> 01:05:59,026 Ini adalah kekacauan yang kau dan Pablo Junior di sana membuatku terlibat. 869 01:06:41,201 --> 01:06:42,637 Hei teman 870 01:06:45,673 --> 01:06:48,308 Jadi apa yang kau pikirkan? 871 01:06:50,410 --> 01:06:52,379 Di mana kau akan meletakkan semua ini, Sammy? 872 01:06:52,412 --> 01:06:55,315 Dimana? Dimana mana! 873 01:06:55,349 --> 01:06:59,286 aku akan meletakkannya di kursi, lantai, panel, atap. Persetan! 874 01:06:59,319 --> 01:07:01,421 Kami akan meletakkannya di blok mesin. 875 01:07:01,455 --> 01:07:03,123 Astaga. 876 01:07:08,161 --> 01:07:09,664 Jujurlah padaku. 877 01:07:11,699 --> 01:07:13,535 Dia menjerit di kamar tidur, bukan? 878 01:07:18,205 --> 01:07:19,541 Bagus untukmu. 879 01:07:24,779 --> 01:07:28,148 aku berharap aku adalah seorang poligami sehingga aku bisa menikahi kau semua. 880 01:07:44,732 --> 01:07:46,634 Selamat datang, Michael. 881 01:07:46,668 --> 01:07:50,638 Ini adalah Michael Braley, orang kita di dalam, semuanya. 882 01:07:50,672 --> 01:07:51,839 Silahkan duduk. 883 01:07:53,140 --> 01:07:54,742 Tolong nyalakan lampu. 884 01:07:58,580 --> 01:08:00,615 Ini adalah Koflex Odemene. 885 01:08:00,648 --> 01:08:04,151 Seorang pengungsi kelahiran Nigeria, dan mantan anggota LRA, 886 01:08:04,184 --> 01:08:06,420 Tentara Perlawanan Tuhan Uganda. 887 01:08:06,453 --> 01:08:08,890 Dia adalah penyelundup narkoba terkenal, 888 01:08:08,923 --> 01:08:11,859 dan dealer senjata internasional. 889 01:08:11,893 --> 01:08:14,194 Koflex bekerja dengan pria ini. 890 01:08:15,897 --> 01:08:17,431 Sammy Olinsky, 891 01:08:17,464 --> 01:08:21,401 salah satu mitra dari jaringan pencurian mobil global, 892 01:08:21,435 --> 01:08:26,206 terlibat dalam ratusan kendaraan mewah eksotis dan mewah curian 893 01:08:26,239 --> 01:08:29,242 dikirim ke beberapa negara di Afrika Barat. 894 01:08:29,276 --> 01:08:32,513 Ini Charlie Rivera. 895 01:08:32,547 --> 01:08:35,382 Setiap mobil mewah yang dicuri di GTA 896 01:08:35,415 --> 01:08:36,884 dapat ditelusuri kembali ke pria ini. 897 01:08:38,452 --> 01:08:41,254 Kami memiliki informasi tentang orang-orang ini 898 01:08:41,288 --> 01:08:43,323 pengiriman narkotika terbesar 899 01:08:43,357 --> 01:08:46,159 bahwa departemen ini pernah ada. 900 01:08:46,193 --> 01:08:49,931 Kami percaya kelompok ini akan menggunakan beberapa kendaraan kelas atas untuk menyembunyikan pengiriman. 901 01:08:49,964 --> 01:08:52,834 Mobil-mobil akan dimuat ke dalam kontainer pengiriman 902 01:08:52,867 --> 01:08:56,436 dan akan menunggu transportasi di lokasi ini. 903 01:08:58,706 --> 01:09:01,909 Sekarang aku akan menyerahkannya kepada Pemimpin Pasukan Sersan. Davidson 904 01:09:01,943 --> 01:09:04,211 yang akan memandu kita sepanjang operasi ini. 905 01:09:04,244 --> 01:09:06,413 Sersan Davidson. 906 01:09:06,446 --> 01:09:08,148 Terima kasih, Detektif. 907 01:09:09,851 --> 01:09:12,386 Seminggu dari sekarang, kami akan menjalankan surat perintah pencarian 908 01:09:12,419 --> 01:09:15,757 untuk Det. Reid di lokasi pengiriman Koflex. 909 01:09:15,790 --> 01:09:19,459 Ini akan menjadi peyergapan malam hari yang ditetapkan pada pukul 01.00. 910 01:09:19,493 --> 01:09:22,462 Kami akan masuk dalam tiga tim... 911 01:09:22,496 --> 01:09:25,198 satu dari utara, satu dari barat 912 01:09:25,232 --> 01:09:27,367 dan satu dari timur. 913 01:09:27,401 --> 01:09:29,704 Petugas berseragam akan bersiaga di sini, 914 01:09:29,737 --> 01:09:32,840 sementara K-9 dan Air 2 akan siaga 915 01:09:32,874 --> 01:09:34,942 Jika saja ada yang kabur. 916 01:09:34,976 --> 01:09:37,745 Detektif Reid akan memberi kita lampu hijau 917 01:09:37,779 --> 01:09:40,782 segera setelah pengiriman dan target diverifikasi di tempat. 918 01:09:40,815 --> 01:09:43,551 Jika ada pertanyaan, silakan angkat tangan. 919 01:09:44,552 --> 01:09:46,353 - Petugas Diaz. - Ya. 920 01:09:46,386 --> 01:09:48,221 bagaimana dengan bagian selatan? 921 01:09:48,255 --> 01:09:49,891 bagian selatan adalah zona mati. 922 01:09:49,924 --> 01:09:51,826 Kontainer di sini tingginya sekitar 40 kaki, 923 01:09:51,859 --> 01:09:53,661 tidak ada peluang untuk melarikan diri. 924 01:09:53,695 --> 01:09:55,395 Kami telah memverifikasi bahwa tidak ada barang selundupan 925 01:09:55,429 --> 01:09:57,799 dan kontainer itu tidak akan bergerak dalam waktu dekat. 926 01:09:57,832 --> 01:09:59,499 Percayalah, orang-orang ini cerdas. 927 01:09:59,534 --> 01:10:02,570 Mereka tidak akan terjebak di daerah ini. 928 01:10:02,603 --> 01:10:06,373 Oke? Baiklah. Mari kita bicara taktik. 929 01:10:35,302 --> 01:10:36,704 Kau takut, Mikey? 930 01:10:39,040 --> 01:10:40,675 aku bisa menjelaskan. 931 01:10:46,914 --> 01:10:50,518 kau menyerahkan kami semua, kau mengamankan dirimu sendiri? 932 01:10:50,551 --> 01:10:53,921 - Apakah itu idenya? - kau harus percaya padaku, oke, Ava? 933 01:10:53,955 --> 01:10:55,957 Agak terlambat untuk itu. 934 01:10:55,990 --> 01:10:57,925 - Apa yang sedang kau lakukan? - Menurutmu apa yang sedang aku lakukan? 935 01:10:57,959 --> 01:11:00,027 - aku memanggil Charlie. - Tidak, tidak, tunggu sebentar. 936 01:11:00,061 --> 01:11:01,495 Tunggu sebentar. 937 01:11:02,830 --> 01:11:05,633 Charlie mungkin memberimu kesempatan kedua. 938 01:11:05,666 --> 01:11:06,901 Tapi aku tidak mau. 939 01:11:12,740 --> 01:11:14,909 aku seorang polisi. 940 01:11:14,942 --> 01:11:17,277 - Halo? - Charlie. 941 01:11:18,079 --> 01:11:19,714 Ya? 942 01:11:19,747 --> 01:11:21,949 Aku perlu memberitahumu sesuatu. 943 01:11:21,983 --> 01:11:25,385 - Ada apa? - Kami kehabisan susu. 944 01:11:25,418 --> 01:11:28,288 - Uh... baiklah. - Bisakah kau membelikannya dalam perjalanan pulang? 945 01:11:29,857 --> 01:11:31,491 Sepertinya, iya. 946 01:11:34,529 --> 01:11:35,830 Mereka memaksa aku untuk melakukannya. 947 01:11:35,863 --> 01:11:37,732 - kau keparat. - aku tidak punya pilihan. 948 01:11:37,765 --> 01:11:39,432 Selalu ada pilihan, Mikey. 949 01:11:41,102 --> 01:11:42,904 aku tidak akan membiarkan apa pun terjadi pada kau atau Charlie. 950 01:11:42,937 --> 01:11:45,472 - Baik? - Aku tidak mempercayaimu. 951 01:11:45,506 --> 01:11:48,843 Nah, kau harus. Baiklah? 952 01:11:48,876 --> 01:11:51,946 Jika ini katahuan, maka kita semua kacau. 953 01:11:51,979 --> 01:11:53,648 Tolong beri aku waktu. 954 01:11:54,749 --> 01:11:56,017 Hanya sedikit waktu. 955 01:11:57,018 --> 01:11:58,052 aku akan mengatasinya. 956 01:12:00,988 --> 01:12:02,924 kau sebaiknya tahu apa yang kau lakukan. 957 01:13:02,884 --> 01:13:04,384 Keparat! 958 01:14:07,682 --> 01:14:09,116 Apa ini? 959 01:14:09,150 --> 01:14:11,686 Itu jalan keluar kita. 960 01:14:11,719 --> 01:14:14,822 Itu jalan buntu. Polisi tidak menutupinya. 961 01:14:14,855 --> 01:14:17,124 Tunggu, jika itu jalan buntu, di mana jalan keluar sialan itu? 962 01:14:18,125 --> 01:14:19,961 Di situlah kau masuk. 963 01:14:19,994 --> 01:14:21,095 kau akan pergi ke lokasi kontainer 964 01:14:21,128 --> 01:14:22,763 dan kau akan berbicara dengan Gordie. 965 01:14:22,797 --> 01:14:24,632 - Siapa? - Gordie. 966 01:14:24,665 --> 01:14:26,499 Dia adalah salah satu loader yang ditangani Charlie. 967 01:14:26,534 --> 01:14:28,569 - Gordie! - kau akan mengenalinya segera. 968 01:14:28,602 --> 01:14:30,571 Dia agak lambat, dia menggunakan kaca mata besar, 969 01:14:30,604 --> 01:14:32,506 - dan dia selalu bertanya... - Apa itu? 970 01:14:32,540 --> 01:14:34,542 aku ingin kau mengeluarkan semua isinya 971 01:14:34,575 --> 01:14:36,510 dari kontainer 30994. 972 01:14:40,281 --> 01:14:42,917 Terima kasih banyak! 973 01:14:42,950 --> 01:14:46,253 Setelah itu, kau akan membuatnya mengosongkan seluruh kontainer. 974 01:14:46,287 --> 01:14:49,623 Setelah selesai, kau masuk dan mulai bekerja. 975 01:14:49,657 --> 01:14:51,659 kau akan memotong setiap kunci di kedua sisi. 976 01:14:56,263 --> 01:14:57,832 itu saja? 977 01:14:57,865 --> 01:14:59,667 Tidak. 978 01:14:59,700 --> 01:15:00,868 Sebelum kau melakukan semua itu, 979 01:15:00,901 --> 01:15:02,803 kau harus pergi ke alamat ini. 980 01:15:02,837 --> 01:15:04,805 Itu adalah toko kostum. kau akan meminta Laszlo. 981 01:15:04,839 --> 01:15:07,074 Dia akan memberimu seragam untuk Gordie. 982 01:15:15,950 --> 01:15:17,184 Mengapa aku 983 01:15:17,218 --> 01:15:18,919 Kenapa kau tidak melakukan ini? 984 01:15:18,953 --> 01:15:20,287 Karena aku bekerja 12 jam sehari. 985 01:15:20,321 --> 01:15:21,889 aku tidak bisa menjauh dari Sammy dan Charlie, 986 01:15:21,922 --> 01:15:23,924 dan bahkan jika aku bisa, polisi mengawasiku. 987 01:15:23,958 --> 01:15:25,826 Jika aku ketahuan bahkan sekali di lokasi kontainer itu, 988 01:15:25,860 --> 01:15:27,194 maka berakhir sudah. 989 01:15:33,200 --> 01:15:35,202 aku hanya melakukan ini untuk Charlie. 990 01:15:36,871 --> 01:15:38,539 Jika dia terluka... 991 01:15:46,280 --> 01:15:48,149 - Isaiah. - Detektif. 992 01:15:48,182 --> 01:15:50,584 Lihat apakah kau bisa memberiku latar belakang tentang tersangka itu. 993 01:15:50,618 --> 01:15:51,786 Baiklah. Biarkan aku menemukannya. 994 01:15:51,819 --> 01:15:54,188 - Hei. - Hei. 995 01:15:54,221 --> 01:15:56,891 Salah satu orang Koflex baru saja ditangkap di DUI. 996 01:15:56,924 --> 01:15:59,794 - Itu bagus untuk kita, bukan? - Tidak. 997 01:15:59,827 --> 01:16:02,997 Kami punya masalah. Mereka menemukan ini di mobilnya. 998 01:16:08,636 --> 01:16:10,604 - Sial! - Aku tahu. 999 01:16:16,010 --> 01:16:18,179 Baiklah. Ambil. 1000 01:16:21,148 --> 01:16:23,317 Itu dia, anak-anak. Itu yang terakhir. 1001 01:16:23,350 --> 01:16:25,786 Apa sekarang? 1002 01:16:25,820 --> 01:16:28,289 Sekarang? Sekarang kita dibayar. 1003 01:16:28,322 --> 01:16:30,157 Biarkan aku menelepon Koflex, katakan padanya kami sedang dalam perjalanan. 1004 01:16:32,226 --> 01:16:34,128 Koflex? Sammy di sini. 1005 01:16:34,161 --> 01:16:35,896 Kita semua selesai. 1006 01:16:35,930 --> 01:16:37,865 Kapan kau ingin bertemu kami di lokasi kontainer? 1007 01:16:39,266 --> 01:16:41,001 Masih banyak waktu, Sammy. 1008 01:16:42,269 --> 01:16:44,038 Mari kita bertemu di klub dulu. 1009 01:16:46,407 --> 01:16:49,110 - Klub? - Ya. 1010 01:16:49,143 --> 01:16:50,277 Oh, dan Sammy? 1011 01:16:51,779 --> 01:16:53,914 Bawa seluruh kru juga. 1012 01:16:55,216 --> 01:16:57,151 Ahem. Baiklah. 1013 01:17:01,055 --> 01:17:02,823 Jadi apa yang dia katakan? 1014 01:17:05,292 --> 01:17:07,695 Dia ingin bertemu kita di klub. 1015 01:17:07,728 --> 01:17:10,664 - Di klub? - Itu menyenangkan. Tenang saja. 1016 01:17:25,246 --> 01:17:27,815 Kenapa kau tidak berdansa? 1017 01:17:27,848 --> 01:17:30,217 aku tidak suka, Charlie. 1018 01:17:30,251 --> 01:17:32,153 Apa yang kita lakukan di sini? 1019 01:17:32,186 --> 01:17:35,789 Itu pertanyaan yang bagus! 1020 01:17:35,823 --> 01:17:37,324 Apa yang kita lakukan di sini, Sammy? 1021 01:17:42,329 --> 01:17:44,331 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 1022 01:17:47,334 --> 01:17:51,038 Dia adalah pebisnis. aku yakin dia punya alasan. 1023 01:17:58,913 --> 01:18:00,047 aku harus pergi ke kamar kecil. 1024 01:18:01,482 --> 01:18:02,883 aku akan kembali. 1025 01:18:08,989 --> 01:18:13,127 Ayo... Ayo... Sialan, di mana kau? 1026 01:18:20,367 --> 01:18:22,436 - Apa? - Mikey! 1027 01:18:22,469 --> 01:18:25,839 Kemana saja kau? aku berusaha menghubungimu. 1028 01:18:25,873 --> 01:18:27,741 Kami berada di klub. Koflex ingin bertemu kami di sini. 1029 01:18:27,775 --> 01:18:29,009 Apa yang sedang terjadi? 1030 01:18:29,043 --> 01:18:30,444 Mikey, keluar dari sana. 1031 01:18:30,477 --> 01:18:32,846 aku tidak bisa, semua orang ada di sini. Apa... 1032 01:18:32,880 --> 01:18:35,449 - Bagaimana dengan pengirimannya? - Lupakan kiriman. 1033 01:18:35,482 --> 01:18:37,751 Koflex tahu. 1034 01:18:37,785 --> 01:18:39,420 Apa? 1035 01:18:39,453 --> 01:18:41,922 Koflex tahu bahwa kau adalah seorang agen. Keluar dari sana. 1036 01:18:41,956 --> 01:18:43,090 Sekarang! 1037 01:18:55,169 --> 01:18:57,037 kau seharusnya tidak minum terlalu banyak, kawan. 1038 01:18:58,205 --> 01:18:59,440 Kuatkan dirimu. 1039 01:19:00,874 --> 01:19:03,310 Itu... sangat menjijikkan, kawan. 1040 01:19:12,520 --> 01:19:14,255 Hei! Hei, hei, hei, sobat, hei! 1041 01:19:14,288 --> 01:19:15,990 Eh, dengar... Lihat, sudah ada perubahan rencana. 1042 01:19:16,023 --> 01:19:18,125 - Rencana apa? - Apa... rencana apa? 1043 01:19:18,158 --> 01:19:19,994 Rencana yang kami bicarakan. 1044 01:19:20,027 --> 01:19:22,229 - Hah? - Oke, dengarkan aku. 1045 01:19:22,263 --> 01:19:24,064 aku ingin kau menuliskan alamat ini, oke? 1046 01:19:24,098 --> 01:19:26,367 87 Darcy Street. 1047 01:19:26,400 --> 01:19:28,102 Baik. 1048 01:19:29,103 --> 01:19:30,204 Kembali ke rumah, 1049 01:19:31,205 --> 01:19:32,473 ketika aku di medan perang... 1050 01:19:34,074 --> 01:19:35,943 aku punya seorang komandan. 1051 01:19:37,278 --> 01:19:39,046 Dia penggemar Shakespeare. 1052 01:19:41,248 --> 01:19:43,250 Julius Caesar adalah favoritnya. 1053 01:19:47,589 --> 01:19:50,024 "Karena para dewa begitu cepatnya seperti aku 1054 01:19:50,057 --> 01:19:53,160 mencintai nama kehormatan 1055 01:19:53,193 --> 01:19:56,230 - lebih dari aku takut mati. "- Bersulang! 1056 01:20:00,467 --> 01:20:04,271 Samuel, apakah kau ingat ketika kita bertemu di Ghana? 1057 01:20:04,305 --> 01:20:06,340 Apa yang aku katakan ketika kau meminta untuk bekerja denganku? 1058 01:20:10,612 --> 01:20:12,079 Ah, Mikey, Mikey. 1059 01:20:12,112 --> 01:20:14,348 Waktu yang tepat. 1060 01:20:14,381 --> 01:20:18,052 Duduk. kau tidak ingin ketinggalan cerita ini. 1061 01:20:19,621 --> 01:20:22,056 aku baru saja memberi tahu teman-temanmu saat pertama kali bertemu Sammy. 1062 01:20:23,625 --> 01:20:25,292 Begitu... 1063 01:20:25,326 --> 01:20:27,094 Apakah kau ingat apa yang aku katakan? 1064 01:20:27,127 --> 01:20:29,930 Tidak. 1065 01:20:31,666 --> 01:20:33,967 kau agak membuatku takut, teman. 1066 01:20:37,938 --> 01:20:40,174 Ah, tidak ada alasan untuk takut sekarang. 1067 01:20:40,207 --> 01:20:43,477 Ayolah! Aku hanya bercanda. 1068 01:20:43,511 --> 01:20:46,246 Kita di sini untuk merayakan, bukan? 1069 01:20:51,085 --> 01:20:52,086 Untuk Sammy. 1070 01:20:54,188 --> 01:20:55,590 Semoga kau membusuk di neraka. 1071 01:20:57,024 --> 01:20:58,593 Apa-apaan ini ?! 1072 01:21:01,228 --> 01:21:03,097 aku tahu kau bekerja dengan polisi. 1073 01:21:03,130 --> 01:21:04,532 Apa yang kau bicarakan? 1074 01:21:04,566 --> 01:21:06,568 Kami menangkap Mikey dan pacar pelacurmu 1075 01:21:06,601 --> 01:21:08,902 - di luar kantor polisi. - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 1076 01:21:08,936 --> 01:21:10,638 Tidak, Charlie tidak ada hubungannya dengan itu, oke? Itu hanya aku. 1077 01:21:10,672 --> 01:21:12,005 Charlie, itu tidak seperti yang kau pikirkan. 1078 01:21:12,039 --> 01:21:13,107 Dia berusaha menyelamatkanmu. 1079 01:21:15,643 --> 01:21:16,977 SWAT! 1080 01:22:02,022 --> 01:22:03,591 Jatuhkan! 1081 01:22:22,677 --> 01:22:26,079 Michael Braley. Identifikasi dirimu. 1082 01:22:27,080 --> 01:22:28,282 aku disini. 1083 01:22:34,488 --> 01:22:36,256 aku disini. 1084 01:22:37,759 --> 01:22:39,259 aku disini! 1085 01:23:03,551 --> 01:23:05,553 Teman-teman, silakan lewat sini. 1086 01:23:05,587 --> 01:23:07,087 Terus bergerak. 1087 01:23:22,570 --> 01:23:24,371 Keparat! 1088 01:23:39,721 --> 01:23:42,389 kau pikir ini lelucon? 1089 01:23:42,422 --> 01:23:44,626 - Apa? - Di mana dia, Mikey? 1090 01:23:44,659 --> 01:23:48,095 - Siapa? - Temanmu, Charlie. 1091 01:23:48,128 --> 01:23:51,198 Kami tahu kau mencoba membantunya melarikan diri. 1092 01:23:51,231 --> 01:23:53,835 Wow. 1093 01:23:53,868 --> 01:23:57,672 - Dia melarikan diri? - Ya. Dia melarikan diri. 1094 01:23:57,705 --> 01:24:00,173 Kemana dia pergi? 1095 01:24:00,207 --> 01:24:02,209 - kau sialan... - Ya Tuhan, Jennie! 1096 01:24:06,614 --> 01:24:08,516 aku meraih bintang-bintang. 1097 01:24:09,517 --> 01:24:11,786 Apa yang terjadi? 1098 01:24:14,421 --> 01:24:17,190 aku benar-benar berpikir dia akan menyelamatkan kita. 1099 01:24:18,392 --> 01:24:19,761 Kita? 1100 01:24:23,196 --> 01:24:25,232 Ayo, Mikey. 1101 01:24:25,265 --> 01:24:27,467 Kami tahu kau menyelinap kembali ke lokasi, 1102 01:24:27,502 --> 01:24:29,871 kami tahu kau punya rencana untuk membantu Charlie. 1103 01:24:29,904 --> 01:24:32,607 Katakan saja kemana mereka pergi. 1104 01:24:32,640 --> 01:24:35,108 Kami juga tahu tentang kekasihmu, Ava, 1105 01:24:35,142 --> 01:24:37,712 memotong kunci dalam kontainer. 1106 01:24:37,745 --> 01:24:40,480 Jadi berhentilah mengelak dan beri tahu kami ke mana mereka pergi! 1107 01:24:40,515 --> 01:24:42,149 Apa yang kau inginkan dariku? 1108 01:24:42,182 --> 01:24:43,651 Hah? aku hampir mati hari ini. 1109 01:24:45,419 --> 01:24:48,723 Dan bagaimana Koflex tahu bahwa aku adalah seorang agen, ya? 1110 01:24:48,756 --> 01:24:50,625 Dan jika aku mati, 1111 01:24:50,658 --> 01:24:52,694 siapa yang bertanggung jawab? kau? 1112 01:24:52,727 --> 01:24:54,161 kau? 1113 01:24:56,263 --> 01:24:59,232 Siapa yang peduli dengan pencuri mobil punk selama kita mendapatkan yang kita inginkan, ya? 1114 01:25:01,201 --> 01:25:02,637 sial! 1115 01:25:16,584 --> 01:25:18,586 Akhirnya! Kami kedinginan disini! 1116 01:25:18,620 --> 01:25:20,588 Petugas, bisakah kami dapat sedikit penghangat? 1117 01:25:22,557 --> 01:25:24,659 Yo! Nyalakan pemanasnya! 1118 01:25:24,692 --> 01:25:26,628 Apa itu? 1119 01:25:26,661 --> 01:25:29,329 - Gordie ?! - Kencangkan, Charlie! 1120 01:25:29,363 --> 01:25:32,299 Keparat. Baik. 1121 01:25:50,350 --> 01:25:53,521 - Mikey? - Apa? 1122 01:25:54,589 --> 01:25:56,390 Jangan tinggalkan kota. 1123 01:25:58,826 --> 01:26:00,260 tidak akan. 1124 01:26:38,533 --> 01:26:40,702 kau tahu kita harus mulai dari awal lagi, kan? 1125 01:26:49,443 --> 01:26:51,278 Kemana kita akan pergi? 1126 01:26:54,314 --> 01:26:56,450 Kenapa kau tidak bertanya pada kapten? 1127 01:27:16,738 --> 01:27:19,640 Jadi kemana kita akan pergi, Mikey? 1128 01:27:19,674 --> 01:27:21,642 Ini kejutan. 1129 01:27:21,676 --> 01:27:23,745 Suatu tempat yang hangat, aku harap. 1130 01:27:25,680 --> 01:27:26,981 kau pernah menonton Bad Boys? 1131 01:27:29,917 --> 01:27:31,018 Satu atau dua?