1 00:00:00,211 --> 00:00:03,340 Terjemahan oleh AmyZul aka @GayungHensem 1 00:00:03,840 --> 00:00:11,340 Atas Sokongan: Admin MSO: @Mz_pictures @Kara_ZorL dan @Mocha1234, dan juga @niktsujairi, @zeiedamehar dan @Haz_Rule, Bersama @Mi_ji06. 2 00:00:12,840 --> 00:00:14,340 Hai semua, saya Iwan... 3 00:00:14,340 --> 00:00:16,680 Kita sekarang ini berada di Stadium Kuching dan... 4 00:00:17,360 --> 00:00:19,360 2006 Malaysia Badminton Open bakal bermula sebentar lagi. 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,540 Lee Chong Wei vs Lin Dan. 6 00:00:23,100 --> 00:00:26,780 Inilah perlawanan paling dinantikan... 7 00:00:26,780 --> 00:00:29,720 ...dan perlawanan paling ditunggu- tunggu oleh rakyat Malaysia. 8 00:02:15,640 --> 00:02:17,980 Lee Chong Wei: Rise of the Legend. 9 00:02:32,380 --> 00:02:35,300 Dato? - Ya? 10 00:02:35,300 --> 00:02:37,360 Siapa menang ni? 11 00:02:40,200 --> 00:02:42,200 Kita tunggu bola jatuh dululah. 12 00:02:44,920 --> 00:02:45,840 Dato? - Ya? 13 00:02:46,420 --> 00:02:48,260 Macam mana saya nak jadi macam Dato? 14 00:02:48,960 --> 00:02:50,240 Macam saya? 15 00:03:11,420 --> 00:03:13,060 Saya Rashid. 16 00:03:13,500 --> 00:03:14,540 Aku Jalani. 17 00:03:14,540 --> 00:03:15,800 Aku Foo Kok Leong. 18 00:03:15,800 --> 00:03:16,860 Aku Rashid. 19 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 Cepatlah, bapak aku nak balik dah tu. 20 00:03:27,360 --> 00:03:28,820 Malam ni pukul 8pm. 21 00:03:28,820 --> 00:03:30,660 Kami akan bawakan siaran langsung,... - Terima kasih. 22 00:03:30,900 --> 00:03:32,900 Separuh akhir perlawanan Barcelona Badminton. 23 00:03:32,900 --> 00:03:34,700 Pasangan beregu Malaysia,.... 24 00:03:34,840 --> 00:03:40,040 Jalani dan Rashid akan menentang pasangan dari Korea. 25 00:03:40,040 --> 00:03:41,940 Inilah perlawanan pertama badminton... 26 00:03:42,080 --> 00:03:44,080 ...yang dipertandingkan di Olimpik. 27 00:03:44,880 --> 00:03:49,000 Dan malam ini, sama-samalah kita beri sokongan pada pasangan Sidek kita. 28 00:03:49,700 --> 00:03:50,840 Eh, En. Lim? 29 00:03:50,840 --> 00:03:51,940 Duduk. 30 00:03:53,100 --> 00:03:55,100 Rashid dan Jalani... 31 00:03:55,100 --> 00:03:56,900 ...pasti akan menang untuk Malaysia. 32 00:03:57,140 --> 00:03:58,320 Mestilah! Rashid idola aku. 33 00:03:58,320 --> 00:04:00,440 Malaysia pasti dapat menang pingat emas. 34 00:04:00,460 --> 00:04:07,340 Lirik: Negaraku, tanah tumpahnya darahku... 35 00:04:09,040 --> 00:04:10,560 Ayah kau kat sini. 36 00:04:13,240 --> 00:04:15,240 Bos, maaf saya lambat sikit hari ni. 37 00:04:15,880 --> 00:04:16,620 Nah. 38 00:04:22,640 --> 00:04:23,140 Terima kasih. 39 00:04:29,040 --> 00:04:31,960 Kamu kena belajar rajin-rajin baru dapat kerja bagus. 40 00:04:35,720 --> 00:04:36,300 Jom balik. 41 00:04:59,700 --> 00:05:00,640 Nah, makan banyak sikit. 42 00:05:03,880 --> 00:05:05,480 Nah, makanlah. - Terima kasih, Mak. 43 00:05:05,680 --> 00:05:07,180 Awak juga, Ah Chai. - Okey. 44 00:05:07,180 --> 00:05:09,420 Jangan bawa Chong Wei ke tempat kerja lagi dah. 45 00:05:09,420 --> 00:05:10,800 Dah makin gelap kulit dia. 46 00:05:10,980 --> 00:05:13,940 Aku suruh dia tolong aku, tapi dia pergi pantai untuk bermain. 47 00:05:13,940 --> 00:05:15,360 Sebab tu dia jadi gelap. 48 00:05:16,200 --> 00:05:17,380 Mulai esok,... 49 00:05:17,380 --> 00:05:19,520 Kamu balik terus ke rumah lepas sekolah. Jangan ke mana-mana. 50 00:05:19,520 --> 00:05:21,320 Faham tak? - Okey. 51 00:05:23,980 --> 00:05:26,580 Ada perlawanan badminton Olimpik kan malam ni? 52 00:05:26,980 --> 00:05:27,880 Ayah tahu. 53 00:05:28,380 --> 00:05:30,220 Lepas ni Ayah nak pergi ke warung untuk tengok perlawanan tu. 54 00:05:30,300 --> 00:05:32,560 Saya nak ikut juga, Saya nak ikut. Bawalah saya sekali. 55 00:05:32,560 --> 00:05:33,960 Budak kecil mana boleh tengok. 56 00:05:35,960 --> 00:05:38,260 Ayah, habis perlawanan mesti dah lewat. 57 00:05:38,260 --> 00:05:39,680 Nanti saya jemput Ayah. 58 00:05:39,680 --> 00:05:42,520 Kamu pergi hidupkan motor, kita pergi sekali. 59 00:05:49,640 --> 00:05:50,600 Saya pergi dulu. 60 00:06:01,700 --> 00:06:03,700 Pergilah, balik cepat. 61 00:06:31,540 --> 00:06:33,540 Pak cik, kereta rosak lagi ke? 62 00:06:33,560 --> 00:06:35,680 Ya, kamu nak pergi mana lewat macam ni? 63 00:06:35,940 --> 00:06:37,600 Saya nak pergi tengok Olimpik. 64 00:06:55,100 --> 00:06:56,500 Maaf, maaf. 65 00:07:01,920 --> 00:07:02,900 Maaf. 66 00:07:13,540 --> 00:07:16,500 Ya! Bagus! Smash! 67 00:07:17,700 --> 00:07:20,560 Pertahanan lawan sangat kuat, tak boleh nak serang laju sangat. 68 00:07:22,880 --> 00:07:23,900 Macam tu. 69 00:07:24,540 --> 00:07:26,020 Smash. 70 00:07:26,480 --> 00:07:28,860 Betul tak apa aku cakap, kan? 71 00:07:29,700 --> 00:07:31,240 Tu la yang aku cakap. 72 00:07:34,220 --> 00:07:36,440 Lawan! 73 00:07:53,060 --> 00:07:54,320 Lawan! 74 00:07:59,040 --> 00:08:00,500 Baguslah kau! 75 00:08:11,460 --> 00:08:13,900 Kau pasti ke? Pihak lawan dah mendahului. 76 00:08:37,400 --> 00:08:38,919 Apa yang jadi? Siapa pukul dulu? 77 00:08:38,919 --> 00:08:40,599 Jalani pukul dulu. 78 00:08:41,720 --> 00:08:42,720 Bagus! 79 00:08:43,640 --> 00:08:45,520 Sakitlah. - Maaf. - Macam mana? 80 00:08:45,520 --> 00:08:46,700 Kita kalah. 81 00:08:52,180 --> 00:08:54,180 Ayah suruh kamu duduk rumah, nak juga keluar. 82 00:08:54,180 --> 00:08:55,600 Degil sungguh. 83 00:09:04,460 --> 00:09:06,760 Chong Shun, kamu balik naik basikal. 84 00:09:16,020 --> 00:09:16,520 Ayah. 85 00:09:17,180 --> 00:09:20,020 Saya nak mewakili Malaysia dalam badminton satu hari nanti. 86 00:09:20,140 --> 00:09:22,560 Main badminton, budak kecil mana boleh main badminton,... 87 00:09:22,560 --> 00:09:24,040 ...berangan saja, naik cepat. 88 00:09:29,600 --> 00:09:31,600 Ayah, tunggulah saya. 89 00:10:12,420 --> 00:10:13,880 Boleh aku main sekali? 90 00:10:14,560 --> 00:10:15,720 Kau ada raket ke? 91 00:10:17,340 --> 00:10:17,840 Tak ada. 92 00:10:19,080 --> 00:10:20,100 Boleh pinjamkan? 93 00:10:20,980 --> 00:10:22,980 Kau tahu ke nak main? Raket dia mahal tau. 94 00:10:40,220 --> 00:10:43,280 Juara Piala Thomas 1992 95 00:11:01,220 --> 00:11:02,220 Hei, budak. 96 00:11:03,620 --> 00:11:04,700 Cari raket ke? 97 00:11:16,120 --> 00:11:16,620 Sini. 98 00:11:17,520 --> 00:11:18,400 Kamu tolong Pakcik menyulam. 99 00:11:19,400 --> 00:11:21,300 Pakcik hadiahkan kamu poster. - Boleh! 100 00:11:25,800 --> 00:11:27,800 Macam ni, ya. 101 00:11:30,360 --> 00:11:32,880 Masuk lubang lagi satu tu. Ya. 102 00:11:35,480 --> 00:11:37,460 Ya, bagus. 103 00:11:37,460 --> 00:11:38,260 Yang ni? - Ya. 104 00:11:39,200 --> 00:11:41,200 Kalau tersangkut, tarik saja ke atas. 105 00:11:41,680 --> 00:11:43,880 Ya, guna jari tengah kamu tu, dan, Ya. 106 00:11:44,660 --> 00:11:46,240 Betul ke? - Ya. 107 00:11:49,260 --> 00:11:51,260 Okey tak macam ni? 108 00:11:52,440 --> 00:11:53,900 Wah, boleh tahan! 109 00:11:59,960 --> 00:12:01,180 Terima kasih, Pakcik! 110 00:12:05,580 --> 00:12:06,440 Pakcik,... 111 00:12:06,440 --> 00:12:09,480 Boleh tak kalau saya tolong sulamkan raket,... 112 00:12:09,940 --> 00:12:11,940 ...Pakcik tak payah bayar saya,... 113 00:12:11,940 --> 00:12:14,160 ...tapi boleh tak gantikannya dengan satu bekas bola? 114 00:12:14,160 --> 00:12:15,900 Boleh! - Terima kasih, Bos. 115 00:12:17,080 --> 00:12:19,080 Panggil saja Pakcik Ray. 116 00:12:38,560 --> 00:12:40,920 Ada orang tak? SmallFat? 117 00:12:42,800 --> 00:12:45,120 Apa? - Nak main bola tak? 118 00:12:45,460 --> 00:12:47,460 Bola apa? - Badminton. 119 00:13:01,740 --> 00:13:02,500 Ya. 120 00:13:04,460 --> 00:13:05,540 Mata terakhir. 121 00:13:12,680 --> 00:13:15,820 Awak memang bagus. Satu mata lagi... 122 00:13:15,820 --> 00:13:17,960 Dia tak betul. Jom. 123 00:13:43,620 --> 00:13:46,480 Sayang! Kenapa ni? 124 00:13:49,640 --> 00:13:50,540 Bodoh punya budak. 125 00:13:52,620 --> 00:13:53,260 Kamu nampak? 126 00:13:53,380 --> 00:13:57,780 Keputusan kamu sangat teruk, besar nanti nak jadi apa? 127 00:13:58,120 --> 00:14:02,340 Bawa balik bagi Mak Ayah kamu untuk tandatangan, kemudian bagi cikgu balik. 128 00:14:08,060 --> 00:14:11,020 Lee Chong Wei vs Shen Jian Bin. 129 00:14:13,320 --> 00:14:15,480 Cikgu, boleh pinjamkan saya raket? 130 00:14:16,740 --> 00:14:18,740 Kamu tak bawa raket untuk masuk pertandingan? 131 00:14:19,760 --> 00:14:20,500 Tak. 132 00:14:21,500 --> 00:14:23,640 Macam mana kamu nak masuk pertandingan kalau tiada raket? 133 00:14:25,260 --> 00:14:26,380 Chong Wei! 134 00:14:27,440 --> 00:14:29,440 Kamu lupa ambil raket kamu. 135 00:15:53,620 --> 00:15:55,620 Terima kasih, Pakcik Ray. 136 00:15:57,460 --> 00:15:58,480 Hadiah untuk kamu. 137 00:15:59,300 --> 00:16:01,300 Kamu patut ada raket sendiri. 138 00:16:03,420 --> 00:16:04,460 Kamu boleh buat! 139 00:16:22,420 --> 00:16:25,840 Mak, saya dah balik! - Pergi mandi lepas tu makan. 140 00:16:28,720 --> 00:16:30,720 Mak, tengok ni! - Tengok apa? 141 00:16:30,920 --> 00:16:34,240 Tengok ni. - Wah, apakebendanya ni? 142 00:16:34,440 --> 00:16:35,520 Juara. 143 00:16:36,060 --> 00:16:37,540 Hebatlah kamu! 144 00:16:38,060 --> 00:16:38,920 Puan,... 145 00:16:41,080 --> 00:16:43,460 Saya seorang jurulatih badminton dan nama saya Teh Peng Huat. 146 00:16:44,360 --> 00:16:46,480 Persembahan Chong Wei cukup mengagumkan! 147 00:16:46,920 --> 00:16:48,300 Jadi saya rasa... 148 00:16:48,500 --> 00:16:50,540 ...nak bawa dia ke tempat saya untuk latih dia. 149 00:16:50,620 --> 00:16:51,880 Berlatih badminton? - Ya. 150 00:16:53,380 --> 00:16:54,300 Encik... 151 00:16:55,140 --> 00:16:56,920 Kenapa kamu main badminton? 152 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 Kan Ayah suruh kamu belajar, tapi kamu main badminton,... 153 00:17:00,000 --> 00:17:03,240 Patutlah keputusan kamu teruk. Nak buat Ayah marah ke? 154 00:17:04,060 --> 00:17:05,040 Bagi pada Ayah. 155 00:17:05,960 --> 00:17:07,200 Bagi pada Ayah kamu. - Bagi pada aku. 156 00:17:08,720 --> 00:17:11,240 Bagi pada aku! Ayah suruh kamu bagi pada Ayah! 157 00:17:11,240 --> 00:17:12,600 Bertenanglah, Ah Chai. 158 00:17:14,500 --> 00:17:15,280 Jangan! 159 00:17:15,960 --> 00:17:18,060 Ayah! - Asyik-asyik Badminton! - Ah Chai! 160 00:17:18,160 --> 00:17:20,780 Main saja! Dah berani main depan Ayah! 161 00:17:23,140 --> 00:17:24,200 Awak ambil balik. 162 00:17:24,640 --> 00:17:26,360 Saya tak benarkan dia main badminton. 163 00:17:26,640 --> 00:17:27,380 Masuk! 164 00:17:28,260 --> 00:17:29,020 Masuk! 165 00:17:29,860 --> 00:17:31,040 Mandi dulu. 166 00:17:31,920 --> 00:17:32,720 Ah Chai! 167 00:17:37,060 --> 00:17:38,240 Maafkan kami. 168 00:17:39,620 --> 00:17:41,440 Kami tiada duit untuk latih dia badminton. 169 00:17:42,020 --> 00:17:45,320 Tak, kalau ini sebab duit,... 170 00:17:45,320 --> 00:17:47,260 ...saya boleh ajar dia percuma. 171 00:17:47,260 --> 00:17:48,500 Puan... 172 00:17:50,760 --> 00:17:53,120 Chong Wei sangat pandai main badminton. 173 00:17:53,620 --> 00:17:56,900 Kalau dia belajar pandai, dia pasti ada masa depan yang cerah. 174 00:18:00,320 --> 00:18:02,900 Saya harap Puan akan fikirkannya. 175 00:18:51,720 --> 00:18:53,720 Budak, bos kamu ada tak? 176 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 Dia keluar pergi makan. 177 00:18:58,300 --> 00:19:00,300 Tolong tukarkan tali raket ni. 178 00:19:01,660 --> 00:19:03,780 Tukar tali yang paling bagus. 179 00:19:07,420 --> 00:19:09,160 Macam mana? Kamu suka? 180 00:19:12,060 --> 00:19:13,876 Lepas kamu tukar tali tu, Pakcik bagi pada kamu. 181 00:19:13,877 --> 00:19:15,260 Bagi pada saya? - Ya. 182 00:19:15,840 --> 00:19:17,840 Kamu ada kemahiran yang bagus,... 183 00:19:17,840 --> 00:19:19,800 ...macam mana nak main kalau kamu tiada raket. 184 00:19:23,440 --> 00:19:24,120 Tapi,... 185 00:19:24,860 --> 00:19:27,480 Ayah saya tak kasi saya main badminton. 186 00:19:28,540 --> 00:19:30,540 Itu sebab kamu tiada cita-cita. 187 00:19:31,920 --> 00:19:34,440 Ada perlawanan badminton amal malam ni. 188 00:19:34,720 --> 00:19:36,100 Pakcik tolong kamu daftar. 189 00:19:37,940 --> 00:19:39,520 Perlawanan badminton amal? 190 00:19:40,280 --> 00:19:43,920 Kamu pernah dengar tak pasal membantu orang lain? 191 00:19:44,420 --> 00:19:47,360 Kamu boleh main badminton dan kutip sumbangan pada masa yang sama. 192 00:19:47,860 --> 00:19:49,860 Bila kamu tolong ramai orang,... 193 00:19:49,860 --> 00:19:51,440 Ayah kamu pasti kasi kamu main badminton. 194 00:20:56,800 --> 00:20:57,600 Pakcik King Kong. 195 00:20:58,500 --> 00:21:00,500 Kenapa ramai orang dewasa di sini? 196 00:21:02,720 --> 00:21:04,720 Orang dewasa saja yang ada duit untuk derma. 197 00:21:06,420 --> 00:21:06,920 Tapi,... 198 00:21:08,240 --> 00:21:10,240 Mereka nampak garang. 199 00:21:11,180 --> 00:21:12,280 Jangan takut. 200 00:21:12,900 --> 00:21:14,060 Jangan pedulikan mereka. 201 00:21:14,360 --> 00:21:15,520 Fokus dan main saja. 202 00:21:16,080 --> 00:21:17,420 Kamu pasti boleh kalahkan mereka. 203 00:21:18,060 --> 00:21:19,600 Kalau kamu kalahkan mereka,... 204 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 ...kamu dah tolong ramai orang. 205 00:21:22,000 --> 00:21:23,540 Masa itulah,... 206 00:21:23,540 --> 00:21:26,260 Mak Ayah kamu bangga dengan kamu, faham tak? 207 00:21:27,120 --> 00:21:28,020 Ingat,... 208 00:21:28,060 --> 00:21:30,060 Fokus dan main, tak payah kisah dengan mereka. 209 00:22:12,360 --> 00:22:14,660 Kamu juara. Ini untuk kamu. 210 00:22:15,980 --> 00:22:17,220 Kamu gembira tak? - Gembira! 211 00:22:17,500 --> 00:22:19,600 Masa akan datang, kamu pasti menang lagi. 212 00:22:19,600 --> 00:22:21,140 Terima kasih, Pakcik King Kong. 213 00:22:26,460 --> 00:22:28,940 Pakcik Ray, saya pergi dulu. 214 00:23:10,800 --> 00:23:11,940 Makan perlahan-lahan. 215 00:23:13,600 --> 00:23:15,600 Mak, saya jumpa Pakcik Ray. 216 00:23:16,240 --> 00:23:18,240 Balik awal. 217 00:23:20,060 --> 00:23:22,600 Aku taruh RM100 untuk Lee Chong Wei. 218 00:23:28,720 --> 00:23:30,720 RM50 untuk Lee Chong Wei. 219 00:23:34,760 --> 00:23:37,540 Lee Chong Wei, Lee Chong Wei, lawan! 220 00:24:10,680 --> 00:24:13,020 Chong Wei, jom makan. - Okey. 221 00:24:19,600 --> 00:24:22,520 Ah Chai? - Nak minum kopi? - Boleh. 222 00:24:22,580 --> 00:24:25,720 Ini makanan untuk Lee Chong Wei. 223 00:24:26,240 --> 00:24:28,379 Apasal kau baik tiba-tiba ni? Menang judi ke? 224 00:24:28,380 --> 00:24:30,380 Macam mana kau tahu? - Betullah? 225 00:24:30,380 --> 00:24:33,060 Ya! Malam tadi anak kau main badminton dekat tempat gengster. 226 00:24:33,060 --> 00:24:34,560 Dan dia main hebat. 227 00:24:34,560 --> 00:24:38,060 Nasib baiklah aku bertaruh pada dia dan aku dapat RM250. 228 00:24:39,500 --> 00:24:40,460 Tak guna. 229 00:24:48,340 --> 00:24:49,260 Chong Wei! 230 00:24:50,340 --> 00:24:51,800 Kenapa ni? - Chong Wei. 231 00:24:52,280 --> 00:24:54,280 Keluar kau Chong Wei. 232 00:24:54,280 --> 00:24:55,420 Mana Chong Wei? 233 00:24:55,420 --> 00:24:57,160 Ah Chai? - Chong Wei. 234 00:24:58,780 --> 00:25:01,500 Mana Chong Wei pergi? - Apahal ni? 235 00:25:01,620 --> 00:25:03,500 Kenapa ni? - Chong Wei? 236 00:25:03,500 --> 00:25:06,660 Kau tahu tak yang Chong Wei tu pergi tempat gangster untuk bermain badminton? 237 00:25:06,820 --> 00:25:08,660 Kau tak tahu. 238 00:25:08,660 --> 00:25:10,900 Macam mana kau ajar budak tu? 239 00:25:15,280 --> 00:25:17,600 Kau nampak ni?! 240 00:25:17,740 --> 00:25:20,500 Aku suruh dia belajar tapi dia main badminton! 241 00:25:20,740 --> 00:25:22,740 Apa dia nak dengan semua benda ni? 242 00:25:22,740 --> 00:25:24,180 Kau manjakan dia sangat. 243 00:25:29,480 --> 00:25:31,480 Ah Chai, Ah Chai... 244 00:25:31,480 --> 00:25:33,340 Kita bincanglah dulu. 245 00:25:33,580 --> 00:25:36,980 Janganlah. Dengarlah dulu. - Sudah. - Ah Chai. 246 00:25:54,640 --> 00:25:59,120 Kalau kau kalah dalam perlawanan ini, duit ni milik kau. 247 00:26:38,600 --> 00:26:39,420 Azmi. 248 00:26:55,620 --> 00:26:57,120 Tepi. Tepi. 249 00:26:59,260 --> 00:27:00,180 Chong Wei! 250 00:27:04,460 --> 00:27:06,000 Ikut Ayah balik. 251 00:27:07,260 --> 00:27:08,260 Lee Ah Chai. 252 00:27:11,720 --> 00:27:13,140 Lama tak jumpa. 253 00:27:13,940 --> 00:27:15,640 Anak kau ke? 254 00:27:15,820 --> 00:27:18,760 Patutlah hebat macam bapak dia. 255 00:27:20,500 --> 00:27:22,500 Kau tak boleh bawa dia pergi. 256 00:27:22,720 --> 00:27:24,180 Apa kau nak? 257 00:27:24,260 --> 00:27:28,560 Kau masih hutang aku satu perlawanan, dan kau kena pulangkannya malam ni juga. 258 00:27:33,340 --> 00:27:36,060 Aku tak nak. - Kau takut? 259 00:27:39,020 --> 00:27:40,660 Kami tak takutlah. 260 00:27:44,780 --> 00:27:47,360 Saya tahu awak tak main badminton pasal Azmi. 261 00:27:48,060 --> 00:27:50,060 Keputusan awak buat memang betul. 262 00:27:50,340 --> 00:27:51,940 Tapi hari ni untuk anak kita. 263 00:27:51,940 --> 00:27:53,440 Awak mesti main perlawanan ni. 264 00:27:57,800 --> 00:27:59,080 Kalau kami menang,... 265 00:27:59,080 --> 00:28:02,320 ...korang jangan kacau keluarga kami lagi. 266 00:28:03,460 --> 00:28:04,800 Tapi kalau korang kalah? 267 00:28:10,060 --> 00:28:11,140 Kalau kami kalah,... 268 00:28:12,140 --> 00:28:13,560 ...kami ikut apa saja kau cakap. 269 00:31:08,440 --> 00:31:09,180 Ayah. 270 00:31:09,980 --> 00:31:10,900 Saya minta maaf. 271 00:31:11,360 --> 00:31:13,360 Saya tak tahu dia tu penipu. 272 00:31:18,900 --> 00:31:19,960 Ayah nak cakap. 273 00:31:20,480 --> 00:31:22,360 Kalau kamu nak sangat main badminton,... 274 00:31:22,360 --> 00:31:25,579 Ayah akan hantar kamu kepada Pakcik Teh Peng Huat. 275 00:31:25,580 --> 00:31:27,120 Kalau kamu nak main, main betul-betul. 276 00:31:27,620 --> 00:31:28,500 Faham tak? 277 00:31:39,340 --> 00:31:48,420 Satu, dua, satu, dua. 278 00:31:49,460 --> 00:31:51,720 Lee Chong Wei, buat betul-betul. 279 00:31:52,380 --> 00:31:56,880 Satu, dua. 280 00:32:32,720 --> 00:32:36,420 Asas bermain badminton bergantung pada cara memegang dan rentak kaki. 281 00:32:37,920 --> 00:32:40,600 Teknik memegang raket di belah kiri. 282 00:32:42,480 --> 00:32:44,480 Memegang raket di belah kanan. 283 00:32:46,140 --> 00:32:48,140 Memegang raket di belah belakang. 284 00:32:49,360 --> 00:32:51,360 Memegang raket di bawah jaring. 285 00:32:53,040 --> 00:32:55,040 Memegang raket di atas. 286 00:32:56,440 --> 00:33:04,860 *MENERANGKAN TEKNIK* 287 00:33:07,600 --> 00:33:11,500 Posisi mesti betul semasa memukul. 288 00:33:11,700 --> 00:33:15,080 Kalau posisi kamu salah, pukulan pun tak betul. 289 00:33:15,700 --> 00:33:21,240 *MENYURUH ANAK MURID MENDENGAR ARAHAN* 290 00:33:52,660 --> 00:33:54,060 Ujian Memilih Kemasukan ke Pasukan Negara. 291 00:34:30,780 --> 00:34:32,040 Encik, minumlah. 292 00:34:32,280 --> 00:34:34,280 Chong Wei dan Ah Chai akan balik sekejap lagi. 293 00:34:34,280 --> 00:34:35,500 Puan. 294 00:34:36,520 --> 00:34:39,480 Saya di sini bukan nak cari Chong Wei. 295 00:34:40,699 --> 00:34:41,959 Ini pasal yuran latihan tu ke? 296 00:34:42,440 --> 00:34:44,440 Maaflah, saya akan bayar minggu depan, boleh tak? 297 00:34:44,659 --> 00:34:46,959 Bukan, duduk dulu. 298 00:34:49,460 --> 00:34:52,720 Saya di sini bukan untuk bercakap pasal yuran latihan tu. 299 00:34:54,239 --> 00:34:57,340 Tapi saya nak bincang dengan Puan pasal Chong Wei. 300 00:35:11,680 --> 00:35:12,420 Kamu buat apa ni? 301 00:35:12,560 --> 00:35:14,280 Mak, saya sangat gemuruh. 302 00:35:14,780 --> 00:35:17,940 Saya pun tak tahu bila saya akan pergi ke Kuala Lumpur. 303 00:35:25,140 --> 00:35:27,000 Mereka beritahu Mak... 304 00:35:27,960 --> 00:35:30,520 ...yang pihak kebangsaan tak akan pilih kamu dulu. 305 00:35:31,560 --> 00:35:32,480 Kenapa pula? 306 00:35:35,160 --> 00:35:36,260 Mereka cakap... 307 00:35:38,400 --> 00:35:40,960 ...mereka akan pilih kamu bila kamu tinggi. 308 00:35:47,120 --> 00:35:48,040 Saya faham. 309 00:35:51,840 --> 00:35:52,480 Saya... 310 00:35:53,940 --> 00:35:54,840 ...orang yang rendah. 311 00:36:02,580 --> 00:36:03,640 Salah Mak. 312 00:36:05,620 --> 00:36:08,699 Mak tak mampu nak bagi kamu makan sedap-sedap. 313 00:36:08,700 --> 00:36:10,060 Ada orang beritahu... 314 00:36:11,020 --> 00:36:13,480 ...kalau nak tinggi kena makan sup kentang. 315 00:36:14,160 --> 00:36:15,900 Mak akan masak untuk kamu setiap hari, okey tak? 316 00:36:19,340 --> 00:36:20,940 Kamu masih boleh masuk tahun depan. 317 00:36:24,020 --> 00:36:28,320 Chong Wei, jadilah anak yang baik. 318 00:37:47,580 --> 00:37:48,840 Mak. - Ya? 319 00:37:49,740 --> 00:37:51,780 Ada sup kentang di dapur, pergilah makan. 320 00:37:54,240 --> 00:37:54,840 Okey. 321 00:38:15,540 --> 00:38:18,840 Mak, saya dah habis makan, bila saya akan tinggi? 322 00:38:19,420 --> 00:38:20,240 Ya. 323 00:38:20,620 --> 00:38:23,340 Malam nanti kamu kena makan lagi. - Okey. 324 00:38:38,200 --> 00:38:40,200 Mak, saya dah tinggi ke? 325 00:38:40,680 --> 00:38:42,780 Ya, lebih tinggi dari abang kamu. 326 00:38:42,840 --> 00:38:44,400 Yakah, Mak? 327 00:38:44,800 --> 00:38:48,040 Janganlah tipu saya. - Malam ni, kamu makan semangkuk lagi. - Okey. 328 00:38:48,040 --> 00:38:49,940 Mak, saya pergi sekolah dulu. - Okey. 329 00:38:52,340 --> 00:38:53,420 Budak ni... 330 00:39:51,760 --> 00:39:53,320 Jangan gemuruh. 331 00:39:53,500 --> 00:39:55,120 Kekalkan tempo. 332 00:39:55,540 --> 00:39:57,540 Jangan lupa kemahiran terhebat kamu. 333 00:39:57,540 --> 00:39:58,720 Faham? 334 00:39:59,660 --> 00:40:01,660 Okey, teruskan! 335 00:40:37,360 --> 00:40:38,100 Kejang. 336 00:40:38,960 --> 00:40:40,220 Boleh main lagi? 337 00:40:41,120 --> 00:40:43,120 Okey sikit? - Macam mana? 338 00:40:44,040 --> 00:40:45,040 Pasti boleh main? 339 00:40:46,080 --> 00:40:46,620 Okey. 340 00:40:47,740 --> 00:40:48,880 Okey, teruskan. 341 00:41:39,160 --> 00:41:41,660 Dia bernama Lee Chong Wei dari Bukit Mertajam. 342 00:41:42,340 --> 00:41:44,340 Dia dah kalahkan seorang pemain terbaik kita hari ni. 343 00:41:44,520 --> 00:41:46,059 Walaupun dia pernah kalah,... 344 00:41:46,060 --> 00:41:47,620 ...tapi dia tak pernah putus asa. 345 00:41:48,500 --> 00:41:50,500 Dia ada bakat tersendiri dan potensi... 346 00:41:50,660 --> 00:41:52,660 ...dan saya rasa dia patut masuk ke pasukan kebangsaan. 347 00:41:54,320 --> 00:41:56,860 Saya kenal dia, dia amat terkenal di Bukit Mertajam. 348 00:41:57,620 --> 00:41:59,980 Tapi dia taklah begitu bagus. 349 00:42:02,500 --> 00:42:04,760 Saya rasa teknik badminton dia agak serabut... 350 00:42:05,300 --> 00:42:07,100 ...dan dia tak dilatih dengan baik. 351 00:42:07,360 --> 00:42:09,360 Sebab tu saya rasa kita patut ambil dia. 352 00:42:09,760 --> 00:42:11,760 Bukan ke itu tugas kita untuk latih dia... 353 00:42:12,220 --> 00:42:14,480 ...dan jadikan dia pemain terbaik kita. 354 00:42:14,480 --> 00:42:15,800 Kenapa kita tak buat undi? 355 00:42:16,360 --> 00:42:18,780 Angkat tangan anda kalau anda pilih Lee Chong Wei. 356 00:42:23,100 --> 00:42:24,720 8 berbanding 7. 357 00:42:25,420 --> 00:42:26,380 Saya nak dia. 358 00:42:27,340 --> 00:42:28,140 Baiklah. 359 00:42:29,080 --> 00:42:32,160 Ianya seri. - Saya setuju untuk ambil dia. 360 00:42:36,120 --> 00:42:37,200 Ayah, makanlah. 361 00:42:39,500 --> 00:42:41,800 Banyak sangat makanan, apa lagi yang kamu nak ambil? 362 00:42:41,800 --> 00:42:43,260 Tiada apa-apa dah, ini kek bulan... 363 00:42:43,740 --> 00:42:45,660 ...habiskan makanan tu dulu, baru ambil kek tu. 364 00:42:46,460 --> 00:42:48,660 Saya dah tak larat. Makan, semua. - Mak, makanlah. 365 00:42:48,660 --> 00:42:49,540 Makan, makan. 366 00:42:54,860 --> 00:42:56,500 Kamu nak pergi Kuala Lumpur esok. 367 00:42:56,501 --> 00:42:58,420 Tak tahu bila kamu akan balik. 368 00:42:58,420 --> 00:42:59,740 Jadi kamu kena makan banyak. 369 00:43:01,060 --> 00:43:01,920 Terima kasih, Kak. 370 00:43:03,120 --> 00:43:03,740 Kakak. 371 00:43:04,420 --> 00:43:06,420 Janganlah nangis. Bukan benda sedih pun. 372 00:43:07,080 --> 00:43:08,780 Ya, sudah, jangan menangis. 373 00:43:09,580 --> 00:43:11,580 Kakak boleh kahwin di Kuala Lumpur, kan? 374 00:43:11,860 --> 00:43:13,020 Janganlah cakap macam tu. 375 00:43:13,980 --> 00:43:16,980 Kak, Kuala Lumpur dekat saja. Saya akan balik selalu nanti. 376 00:43:17,500 --> 00:43:20,100 Ada seorang lagi yang akan ke Singapura. 377 00:43:20,100 --> 00:43:21,540 Kita semua dah tahulah. 378 00:43:21,740 --> 00:43:23,220 Kenapa kamu cakap kuat-kuat? 379 00:43:23,220 --> 00:43:24,900 Kamu takut orang tak tahu kamu akan ke Singapura? 380 00:43:25,800 --> 00:43:27,300 Ada duit sikit ni. 381 00:43:28,100 --> 00:43:30,100 Guna baik-baik. - Terima kasih, Ayah. 382 00:43:30,360 --> 00:43:33,000 Chong Shun, kamu kena hati-hati di Singapura seorang diri. 383 00:43:33,320 --> 00:43:35,000 Kamu tahu tak yang ramai orang jahat di Singapura tu. 384 00:43:35,620 --> 00:43:36,780 Janganlah cakap macam tu. 385 00:43:37,520 --> 00:43:39,700 Kamu berdua kena selalu hubungi kami. 386 00:43:40,580 --> 00:43:41,660 Terutama sekali kamu. 387 00:43:41,860 --> 00:43:44,380 Jangan asyik lari-lari masa kamu kecil dulu. 388 00:43:44,740 --> 00:43:47,260 Abang dengar tak? Mak maksudkan Abang tu. Jangan lari-lari. 389 00:43:47,520 --> 00:43:50,340 Kamu yang asyik lari-lari dulu. Mak maksudkan kamulah. - Abanglah. 390 00:43:50,780 --> 00:43:51,940 Sama saja. 391 00:43:52,080 --> 00:43:53,200 Okey, cepat makan. 392 00:43:53,480 --> 00:43:55,740 Makan awal boleh tidur awal, kamu berdua kena bangun awal esok. 393 00:43:56,120 --> 00:43:57,600 Jemput makan. 394 00:43:57,600 --> 00:43:59,240 Sila mengketedarah semua. 395 00:43:59,320 --> 00:44:01,320 Kamu pasti kamu nak kahwin di Kuala Lumpur? 396 00:44:01,640 --> 00:44:04,240 Jangan dengar cakap dia. - Kalau tak kenapa dia cakap macam tu? 397 00:44:04,940 --> 00:44:06,940 Kamu dah ada pakwe ke? - Mana ada. 398 00:44:13,800 --> 00:44:14,620 Teksi. 399 00:44:42,660 --> 00:44:44,240 Itu Wong Choong Hann. 400 00:44:46,440 --> 00:44:48,140 Dan Chan Chong Ming, kan? 401 00:44:49,980 --> 00:44:52,560 Cari siapa? - Saya cari warden asrama, En. How. 402 00:44:52,560 --> 00:44:53,960 Encik tahu di mana dia? 403 00:44:54,880 --> 00:44:56,300 Mestilah. - Mana? 404 00:44:59,300 --> 00:45:02,000 Maaf. En. How,... 405 00:45:03,180 --> 00:45:05,180 Lee Chong Wei, kan? - Ya! 406 00:45:05,180 --> 00:45:06,180 Cari asrama? 407 00:45:06,820 --> 00:45:07,620 Ikut saya. 408 00:45:11,820 --> 00:45:13,140 Jamban dan bilik air dekat belakang sana. 409 00:45:13,140 --> 00:45:15,120 Kalau kamu nak mandi atau basuh baju kamu sendiri. 410 00:45:15,120 --> 00:45:16,880 Kalau nak jemur pakaian, boleh jemur di sini. 411 00:45:16,880 --> 00:45:17,700 En. How. - Ya. 412 00:45:17,780 --> 00:45:19,780 Bawah sana dorm perempuan, dan kamu dilarang pergi ke sana. 413 00:45:19,780 --> 00:45:21,660 Kamu tak boleh keluar lepas pukul 10 malam. 414 00:45:21,660 --> 00:45:23,200 Lampu akan ditutup sendiri. 415 00:45:23,200 --> 00:45:24,440 Kalau kamu nak guna lampu,... 416 00:45:24,720 --> 00:45:25,800 ...boleh guna lampu meja. 417 00:45:27,400 --> 00:45:29,580 Itu bilik kamu. Ada soalan? 418 00:45:31,040 --> 00:45:31,860 Tiada. 419 00:45:32,280 --> 00:45:34,820 Okey. Esok jam 6 pagi kamu kena berada di padang. 420 00:45:34,820 --> 00:45:36,080 Okey, terima kasih, En. How. 421 00:45:56,540 --> 00:45:59,380 Selamat pagi, "Coach" (Jurulatih). - Selamat pagi. 422 00:46:16,200 --> 00:46:17,400 Okey, semua orang boleh rehat. 423 00:46:20,280 --> 00:46:20,960 Kecuali awak. 424 00:46:23,680 --> 00:46:24,700 Buat lagi 5 pusingan. 425 00:46:25,840 --> 00:46:26,520 Baik, Coach. 426 00:46:32,880 --> 00:46:33,380 Chong Wei. 427 00:46:34,560 --> 00:46:36,160 Jom angkat berat. - Okey. 428 00:46:42,560 --> 00:46:45,400 Saya tolong awak. - Terima kasih. - Tiada hal. 429 00:46:54,460 --> 00:46:56,460 Dia tak boleh angkat tu. 430 00:47:03,980 --> 00:47:04,640 Coach! 431 00:47:08,920 --> 00:47:09,600 Kita... 432 00:47:10,420 --> 00:47:11,960 ...akan ke All England,... 433 00:47:13,620 --> 00:47:15,620 ...dan hanya 8 orang saja yang boleh pergi. 434 00:47:17,040 --> 00:47:19,280 Dengar tak? - Ya, Coach! 435 00:47:19,880 --> 00:47:22,640 Jadi saya nak anda tunjukkan kekuatan anda... 436 00:47:23,340 --> 00:47:26,060 Tunjukkan komitmen, tunjukkan disiplin... 437 00:47:26,680 --> 00:47:29,200 ...sehingga saya pilih anda. 438 00:47:29,340 --> 00:47:31,340 Faham tak? - Ya, Coach! 439 00:47:31,500 --> 00:47:33,500 Teruskan latihan. 440 00:47:36,800 --> 00:47:38,560 Aku dengar kau... 441 00:47:38,740 --> 00:47:41,980 ...sangat terkenal di Bukit Mertajam dengan nama... apa nama dia... 442 00:47:42,440 --> 00:47:43,080 Lee... 443 00:47:43,080 --> 00:47:44,540 Lee Chong Wei. 444 00:47:47,020 --> 00:47:49,440 Aku tak kisah siapa kau. 445 00:47:50,100 --> 00:47:50,833 Peraturan lama. 446 00:47:51,780 --> 00:47:54,420 Malam ni pukul 9pm, kita jumpa di gelanggang badminton. 447 00:47:57,800 --> 00:47:58,420 Chong Wei. 448 00:48:00,120 --> 00:48:01,960 Kau kena hati-hati dengan Yang Kuan Cheng. 449 00:48:02,500 --> 00:48:04,860 Dia kalau smash, laju gila. 450 00:48:05,680 --> 00:48:08,640 Kau jangan main-main. - Dia selalu buli orang baru. 451 00:48:09,580 --> 00:48:10,740 Apa kejadahnya ni. 452 00:48:11,400 --> 00:48:13,400 Korang semua tengah puji saya ke? 453 00:48:14,000 --> 00:48:15,420 Comelnya. 454 00:48:16,580 --> 00:48:17,580 Peraturan lama. 455 00:48:18,100 --> 00:48:20,260 3 mata menentukan pemenang. 456 00:48:24,800 --> 00:48:25,960 Main dalam kotak. 457 00:48:30,700 --> 00:48:33,280 Chong Wei, kau kena main dalam kotak untuk dapat mata. 458 00:48:37,140 --> 00:48:39,400 Kau tahu peraturannya? 459 00:48:52,700 --> 00:48:53,220 Jaring. 460 00:48:56,640 --> 00:48:57,300 Tolak. 461 00:49:01,940 --> 00:49:02,600 Angkat. 462 00:49:06,680 --> 00:49:07,280 Jaring. 463 00:49:10,780 --> 00:49:11,540 Ketuk. 464 00:49:22,280 --> 00:49:25,060 Main jenis apa ni? Macam tak reti main saja? 465 00:49:25,060 --> 00:49:26,440 Aku rasa dia ni dari sarkaslah... 466 00:49:27,000 --> 00:49:27,920 Budak kampung. 467 00:49:29,120 --> 00:49:31,860 Chong Wei kau boleh. 468 00:49:36,000 --> 00:49:37,120 Mana kampung kau? 469 00:49:38,200 --> 00:49:40,200 Kalahlah kau kejap lagi. 470 00:49:42,560 --> 00:49:43,520 Hei, budak kampung. 471 00:49:43,520 --> 00:49:45,060 Main apa benda ni? 472 00:49:54,360 --> 00:49:55,360 Pakaian bulan ni... 473 00:49:56,260 --> 00:49:58,680 ...paling bau busuk dalam sejarah. Terima kasih. 474 00:49:59,340 --> 00:50:01,980 Ini bukan urusan korang. 475 00:50:03,200 --> 00:50:04,180 Jom pergi. 476 00:50:04,740 --> 00:50:07,360 Entah apa-apa dia main. 477 00:50:36,000 --> 00:50:36,700 Maaf. 478 00:51:02,480 --> 00:51:03,500 Bangun. 479 00:51:06,980 --> 00:51:10,980 Selamat pagi, cikgu. 480 00:51:10,980 --> 00:51:12,620 Selamat pagi, semua, duduk. 481 00:51:14,960 --> 00:51:16,960 Sila buka muka surat 90. 482 00:51:17,320 --> 00:51:19,780 Soalan ini mungkin akan keluar dalam ujian. 483 00:51:29,660 --> 00:51:31,660 Boleh pinjam pen tak? - Boleh. 484 00:51:35,680 --> 00:51:36,440 Terima kasih. 485 00:51:41,920 --> 00:51:42,760 Mew Choo. 486 00:51:44,620 --> 00:51:45,660 Ingat tak temujanji kita? 487 00:51:47,160 --> 00:51:49,360 Malam ni kita akan berlatih badminton sama-sama. 488 00:51:49,360 --> 00:51:51,320 Yang Kuan Cheng. 489 00:51:52,360 --> 00:51:53,680 Kamu lambat lagi. 490 00:51:54,120 --> 00:51:56,620 Cepat duduk di tempat kamu. - Okey, maaf. 491 00:52:12,780 --> 00:52:13,760 Sini, saya ajar awak macam mana nak smash. 492 00:52:14,940 --> 00:52:15,560 Lengan awak. 493 00:52:16,560 --> 00:52:18,980 ...kena angkat tinggi sikit, dan pukul macam ni. 494 00:52:19,680 --> 00:52:20,380 Ya. 495 00:52:25,760 --> 00:52:26,420 Mew Choo. 496 00:52:29,860 --> 00:52:31,280 Saya nak pulangkan. 497 00:52:35,700 --> 00:52:36,340 Mew Choo. 498 00:52:54,940 --> 00:52:55,680 En. How. 499 00:52:56,940 --> 00:53:00,320 Apa kamu berdua buat ni? - Saya ajar dia main badminton. 500 00:53:03,040 --> 00:53:03,600 Chong Wei. 501 00:53:04,600 --> 00:53:06,320 Coach Misbun tengah cari awak. 502 00:53:08,860 --> 00:53:09,860 Semoga berjaya. 503 00:53:14,480 --> 00:53:16,140 Apa tujuan awak datang ke sini? 504 00:53:18,840 --> 00:53:19,340 Saya... 505 00:53:21,020 --> 00:53:26,160 Jangan beritahu saya yang awak tak tahu apa tujuan awak datang sini. 506 00:53:28,280 --> 00:53:29,420 Beritahu saja impian kamu. 507 00:53:32,780 --> 00:53:35,980 Saya nak jadi juara nombor satu. 508 00:53:37,380 --> 00:53:38,360 Juara nombor satu? 509 00:53:40,140 --> 00:53:41,320 Saya nak tanya awak... 510 00:53:42,120 --> 00:53:44,280 Apa awak dah buat untuk capai impian awak? 511 00:53:48,500 --> 00:53:50,760 Saya boleh tolong awak capai impian awak. 512 00:53:51,440 --> 00:53:52,080 Tapi... 513 00:53:52,680 --> 00:53:57,280 ...sanggup tak awak korbankan masa dan tenaga awak? 514 00:53:58,440 --> 00:53:58,980 Saya sanggup. 515 00:53:59,440 --> 00:54:01,140 Esok jumpa saya pukul 5 pagi. 516 00:54:03,000 --> 00:54:03,700 Terima kasih, Coach. 517 00:54:08,760 --> 00:54:09,480 En. How. 518 00:54:26,520 --> 00:54:27,020 Hello. 519 00:54:32,180 --> 00:54:33,200 Chong Wei ke ni? 520 00:54:49,500 --> 00:54:51,320 Juara nombor satu tak boleh menangis. 521 00:54:54,160 --> 00:54:54,700 En. How. 522 00:54:57,920 --> 00:54:58,760 Orang di sini... 523 00:54:59,760 --> 00:55:01,160 ...tak boleh lepaskan peluang... 524 00:55:03,020 --> 00:55:04,180 ...tapi dengan kegigihan... 525 00:55:04,940 --> 00:55:07,260 Saya tak tahu kalau awak boleh jadi juara dunia... 526 00:55:09,460 --> 00:55:11,020 ...tapi kalau awak keluar dari sini... 527 00:55:11,740 --> 00:55:14,720 ...awak takkan dapat jadi juara dunia. 528 00:55:17,060 --> 00:55:17,560 Jomlah. 529 00:55:17,860 --> 00:55:19,819 Kita lepak Mamak. 530 00:55:19,820 --> 00:55:20,680 En.How. 531 00:55:22,300 --> 00:55:23,660 Dah pukul 10.30 malam dah. 532 00:55:24,820 --> 00:55:26,100 Saya warden di sini. 533 00:55:27,080 --> 00:55:28,660 Saya boleh buat apa saja di sini. 534 00:55:29,460 --> 00:55:30,020 Jom pergi. 535 00:55:54,600 --> 00:55:55,380 Selamat pagi. 536 00:55:57,780 --> 00:56:00,520 Biar betul kau bangun awal? Awal gila. 537 00:56:02,160 --> 00:56:04,160 Kita jumpa di gim nanti, okey? 538 00:56:06,160 --> 00:56:08,540 Peliklah dia. - Aku rasa dia gila. 539 00:56:46,240 --> 00:56:47,960 Tidak dibenarkan makan di dalam kelas 540 00:57:09,380 --> 00:57:10,000 Yu Hao. 541 00:57:11,320 --> 00:57:11,840 Ching Chok. 542 00:57:13,460 --> 00:57:13,960 Hafiz. 543 00:57:15,760 --> 00:57:16,460 Qing Quan. 544 00:57:18,900 --> 00:57:19,640 Chong Wei. 545 00:57:25,280 --> 00:57:29,500 Awak lapan orang telah terpilih untuk menyertai kejuaraan All England. 546 00:57:29,501 --> 00:57:30,160 Tahniah. 547 00:57:31,800 --> 00:57:32,620 Tapi ingat,... 548 00:57:33,420 --> 00:57:36,480 Saya nak anda kekalkan prestasi anda, faham? 549 00:57:36,780 --> 00:57:37,800 Baik, coach. 550 00:57:37,900 --> 00:57:39,900 Kepada yang tak terpilih tu,.... 551 00:57:40,180 --> 00:57:42,180 Jangan putus asa. Teruskan larian. 552 00:57:49,040 --> 00:57:49,540 Chong Wei? 553 00:57:52,320 --> 00:57:52,860 Coach,... 554 00:57:53,740 --> 00:57:56,180 Doktor kata lutut saya ada masalah... 555 00:57:56,820 --> 00:57:59,159 Saya tak boleh lari atas tempat keras. 556 00:57:59,160 --> 00:58:00,560 Hanya boleh lari atas rumput. 557 00:58:05,420 --> 00:58:05,980 Okey. 558 00:58:10,760 --> 00:58:11,260 Ariff? 559 00:58:12,440 --> 00:58:12,940 Coach. 560 00:58:14,600 --> 00:58:15,120 Yu Hao? 561 00:58:17,180 --> 00:58:17,680 Coach. 562 00:58:18,680 --> 00:58:19,320 Jia Jun? 563 00:58:20,360 --> 00:58:20,860 Coach. 564 00:58:22,500 --> 00:58:23,000 Hafiz? 565 00:58:25,140 --> 00:58:25,640 Coach. 566 00:58:26,840 --> 00:58:27,340 Qing Quan? 567 00:58:29,100 --> 00:58:29,600 Coach. 568 00:58:33,200 --> 00:58:34,020 Kuan Cheng? 569 00:58:40,300 --> 00:58:40,960 Coach. 570 00:58:41,660 --> 00:58:43,660 Coach tak panggil nama saya pun. 571 00:58:44,420 --> 00:58:45,500 Nama awak tiada dalam senarai. 572 00:58:45,820 --> 00:58:46,500 Coach. 573 00:58:47,020 --> 00:58:48,060 Bukan ke hari tu... 574 00:58:48,620 --> 00:58:49,880 ...Coach kata saya terpilih? 575 00:58:50,480 --> 00:58:52,040 Bukan lutut awak cedera ke? 576 00:58:52,040 --> 00:58:53,380 ...jadi awak tinggal di sini. 577 00:58:54,640 --> 00:58:55,860 Awak boleh berehat. 578 00:58:57,120 --> 00:58:59,480 Coach, maaflah. Tolong benarkan saya ikut. 579 00:58:59,680 --> 00:59:00,620 Saya dah sedia. 580 00:59:00,800 --> 00:59:04,240 Saya dah tak sakit lagi. - Lee Chong Wei! 581 00:59:05,800 --> 00:59:08,020 Saya dah gugurkan nama awak. - Kenapa? 582 00:59:08,860 --> 00:59:11,500 Awak ingat pertandingan dekat All England tu... 583 00:59:11,680 --> 00:59:13,200 ...dibuat dari rumput? 584 00:59:17,620 --> 00:59:18,120 Coach. 585 00:59:20,940 --> 00:59:21,500 Coach. 586 00:59:22,240 --> 00:59:22,960 Coach. 587 00:59:25,580 --> 00:59:29,740 Coach, saya merayu. Saya dah sembuh. 588 00:59:31,820 --> 00:59:33,060 Saya dah sembuh. 589 00:59:34,880 --> 00:59:35,500 Coach. 590 00:59:37,560 --> 00:59:38,500 Tolonglah. 591 01:00:07,940 --> 01:00:10,440 Kenapa ni Chong Wei? Kenapa kamu balik? 592 01:00:13,440 --> 01:00:14,140 Mak... 593 01:00:19,620 --> 01:00:21,620 Tak apa. Kamu dah balik sekarang. 594 01:00:32,280 --> 01:00:33,140 Makanlah. 595 01:00:34,060 --> 01:00:37,540 Lepas kamu makan, kamu pergi jumpa dengan Pakcik Peng Huat. 596 01:00:39,140 --> 01:00:45,000 Kamu dah lama tak balik, dan dia sangat rindukan kamu. - Okey. 597 01:00:58,320 --> 01:01:00,880 Aku bertaruh dengan Ah Jie, yang kalah kena bayar yuran. 598 01:01:00,880 --> 01:01:01,880 Kau pergilah minta dengan dia. 599 01:01:03,260 --> 01:01:05,260 Tapi aku tak nampak Ah Jie hari ni. 600 01:01:05,460 --> 01:01:07,460 Jadi kau nak kata aku penipu? 601 01:01:07,860 --> 01:01:10,280 Hutang sikit pun nak kecoh. 602 01:01:12,380 --> 01:01:13,560 Jangan buli orang tua. 603 01:01:16,000 --> 01:01:18,380 Kau siapa? Ini bukan hal kau. 604 01:01:18,580 --> 01:01:19,980 Lawan 10 mata dengan saya. 605 01:01:20,060 --> 01:01:23,200 Kalau awak kalah, awak kena pulangkan duit dia. 606 01:01:23,200 --> 01:01:26,300 Kau nak lawan 10 mata, macam mana kalah kau yang kalah? 607 01:01:27,520 --> 01:01:28,520 Kalau dia kalah,... 608 01:01:29,040 --> 01:01:33,980 Bila-bila kau nak main badminton di sini, kau tak perlu bayar sesen pun. 609 01:03:00,780 --> 01:03:01,860 Siapa kamu? 610 01:03:04,320 --> 01:03:05,620 Saya Lee Chong Wei. 611 01:03:15,660 --> 01:03:19,360 Kamu ingat tak masa Ayah kamu bawa kamu berlatih di sini... 612 01:03:19,440 --> 01:03:20,880 ...kamu selalu mengelak,... 613 01:03:21,360 --> 01:03:22,900 ...kamu tak suka latihan fizikal. 614 01:03:24,440 --> 01:03:28,180 Jangan fikir Pakcik tak tahu yang kamu selalu larikan diri. 615 01:03:30,420 --> 01:03:31,820 Kenapa Pakcik pecahkan rahsia? 616 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 Kamu agak bijak... 617 01:03:35,700 --> 01:03:39,840 Bakat kamu dah pernah kalahkan pelajar Pakcik. 618 01:03:46,480 --> 01:03:49,120 Kebijaksanaan kamu sama macam bulu ni. 619 01:03:50,240 --> 01:03:52,240 Kamu kena kumpulkan kesemuanya... 620 01:03:52,520 --> 01:03:54,520 ...dan letakkannya di bola yang betul. 621 01:03:55,180 --> 01:03:59,300 Barulah bola itu boleh terbang tinggi. 622 01:04:03,160 --> 01:04:06,140 Pakcik gembira yang kamu datang jumpa Pakcik. 623 01:04:07,600 --> 01:04:09,700 Sudah masanya untuk kamu pulang... 624 01:04:10,720 --> 01:04:13,240 ...tak kiralah apa yang jadi di luar sana,... 625 01:04:13,580 --> 01:04:16,160 ...di sini jugalah rumah kamu. 626 01:04:21,400 --> 01:04:22,040 Semua ke sini... 627 01:04:22,920 --> 01:04:24,100 Juara All England... 628 01:04:34,460 --> 01:04:39,960 Hafiz! 629 01:04:49,440 --> 01:04:50,100 Okey. 630 01:04:50,640 --> 01:04:52,640 Kita ucapkan tahniah pada Hafiz... 631 01:04:53,160 --> 01:04:56,360 ...kerana berjaya menjadi juara All England. 632 01:04:59,300 --> 01:05:02,479 Kita juga ucapkan tahniah kepada semua yang mewakili negara. 633 01:05:02,480 --> 01:05:03,820 Berikan mereka tepukan. 634 01:05:10,280 --> 01:05:11,600 Dan dengar semua,... 635 01:05:12,620 --> 01:05:16,500 Saya nak awak semua jadikan Hafiz sebagai contoh. 636 01:05:17,040 --> 01:05:19,280 Dia ada komitmen dan dia kerja keras,... 637 01:05:20,240 --> 01:05:21,040 ...dia jadi juara. 638 01:05:23,680 --> 01:05:24,220 Chong Wei. 639 01:05:26,280 --> 01:05:26,780 Coach. 640 01:05:30,240 --> 01:05:31,340 Lutut awak dah okey? 641 01:05:32,260 --> 01:05:33,340 Sudah okey. 642 01:05:33,380 --> 01:05:35,660 Bagus, pakaikan dia "sandbags"... 643 01:05:36,820 --> 01:05:38,820 Saya nak dia berlatih dengan Kuan Cheng... 644 01:05:39,260 --> 01:05:41,260 ...20 minit. - Ya, Coach. 645 01:05:54,340 --> 01:05:56,400 Kuan Cheng, bagi bola tinggi. 646 01:06:00,720 --> 01:06:01,780 Lagi tinggi. 647 01:06:03,660 --> 01:06:05,660 Lompat dan smash kuat. 648 01:06:11,120 --> 01:06:12,140 Siapa suruh awak berhenti? 649 01:06:14,720 --> 01:06:15,860 Siapa suruh berhenti? 650 01:06:21,320 --> 01:06:21,940 Tinggi lagi! 651 01:06:23,400 --> 01:06:24,100 Laju lagi! 652 01:06:37,160 --> 01:06:40,560 Saya haramkan awak pegang raket selama seminggu. 653 01:06:41,980 --> 01:06:44,900 Mulai esok, awak kena kutip bulu tangkis. 654 01:07:23,480 --> 01:07:23,980 Lee Chong Wei. 655 01:07:27,120 --> 01:07:28,520 Kakak saya nak cakap sesuatu. 656 01:07:43,320 --> 01:07:47,580 Saya dah dengar apa yang terjadi pasal All England. 657 01:07:49,600 --> 01:07:50,980 Kenapa awak tak beritahu saya? 658 01:07:54,520 --> 01:07:57,020 Saya okey, awak tak perlulah risau. 659 01:07:59,660 --> 01:08:00,160 Chong Wei... 660 01:08:02,420 --> 01:08:03,600 Saya ada perkara nak cakap pada awak. 661 01:08:05,480 --> 01:08:06,280 Apa dia? 662 01:08:09,740 --> 01:08:10,260 Kita... 663 01:08:11,280 --> 01:08:13,020 ...terpaksa berpisah, tak apa, kan? 664 01:08:17,859 --> 01:08:20,379 Kenapa? Hubungan kita ada masalah ke? 665 01:08:21,779 --> 01:08:24,479 Saya tahu saya tak sepatutnya beritahu awak sekarang ni. 666 01:08:24,540 --> 01:08:25,100 Tapi,... 667 01:08:26,479 --> 01:08:28,479 ...Ayah saya tak benarkan kita bersama. 668 01:08:31,600 --> 01:08:32,100 Saya tahu. 669 01:08:34,040 --> 01:08:34,860 Saya tak cukup bagus. 670 01:08:35,420 --> 01:08:37,420 Tak, bukan macam tu. 671 01:08:37,420 --> 01:08:39,140 Chong Wei, awak kena dengar cakap saya. 672 01:08:41,080 --> 01:08:43,080 Ayah saya nak saya tumpukan perhatian pada badminton. 673 01:08:43,700 --> 01:08:45,700 Dia berharap yang saya boleh masuk East Games. 674 01:08:48,420 --> 01:08:50,100 Kalau saya gagal,... 675 01:08:51,200 --> 01:08:52,920 ...dia tak benarkan saya belajar di sini lagi. 676 01:09:00,740 --> 01:09:01,540 Awak patut pergi. 677 01:09:07,399 --> 01:09:07,899 Chong Wei. 678 01:09:08,960 --> 01:09:11,960 Kita kena berkerja keras bersama untuk dapatkan hasil terbaik. 679 01:09:12,740 --> 01:09:14,740 Saya percaya dia takkan larang lagi dah. 680 01:09:15,660 --> 01:09:16,220 Okey? 681 01:09:16,859 --> 01:09:17,719 Mew Choo. 682 01:09:19,359 --> 01:09:20,399 Kita kena balik sekarang. 683 01:09:28,140 --> 01:09:29,220 Saya akan tunggu awak. 684 01:09:52,380 --> 01:09:53,220 Kenapa ni? 685 01:09:55,480 --> 01:09:58,400 En. How kemalangan. 686 01:09:58,660 --> 01:10:00,660 Tunggu, Chong Wei. 687 01:10:03,480 --> 01:10:05,900 Chong Wei, cepat. 688 01:10:10,980 --> 01:10:11,500 En. How. 689 01:10:16,480 --> 01:10:19,140 Bukan salah kami, ini idea En. How. 690 01:10:22,720 --> 01:10:23,220 Lee Chong Wei. 691 01:10:25,340 --> 01:10:25,860 Mari. 692 01:10:32,580 --> 01:10:35,220 Saya Latifah, isteri Misbun. 693 01:10:39,020 --> 01:10:42,800 Kalau Misbun ada buat kamu tersinggung sebelum ni,... 694 01:10:45,160 --> 01:10:47,640 Saya minta maaf bagi pihak dia. 695 01:10:48,360 --> 01:10:50,280 Tak, tiada apa-apa. 696 01:10:51,840 --> 01:10:56,560 Misbun anak sulung dalam keluarga dia. 697 01:10:58,160 --> 01:11:00,500 Ayah dia besarkan dia dengan tegas. 698 01:11:01,100 --> 01:11:01,820 Sebab... 699 01:11:03,080 --> 01:11:07,820 ...Ayah dia ada impian untuk melahirkan seorang juara. 700 01:11:07,840 --> 01:11:09,840 Dari kecil lagi,... 701 01:11:10,900 --> 01:11:14,920 Misbun sudah menggalas impian seluruh keluarga Sidek. 702 01:11:17,720 --> 01:11:20,040 Apa yang saya bangga dengan Misbun... 703 01:11:20,040 --> 01:11:24,060 ...ialah dia percaya yang tiada impian yang tak boleh dicapai. 704 01:11:25,660 --> 01:11:28,500 ...kecuali orang yang berputus asa. 705 01:11:34,880 --> 01:11:35,500 Chong Wei,... 706 01:11:36,720 --> 01:11:38,080 Kemunculan awak... 707 01:11:39,580 --> 01:11:41,280 ...telah menghidupkan kembali harapan dia. 708 01:11:44,280 --> 01:11:46,280 Impian awak adalah impian dia. 709 01:11:53,420 --> 01:11:54,540 Awak tahu tak? 710 01:11:56,160 --> 01:11:58,520 Masa dia luangkan bersama awak,... 711 01:11:58,600 --> 01:12:01,220 ...adalah lebih panjang berbanding masa dia bersama saya. 712 01:12:02,660 --> 01:12:04,180 Tapi saya tak kisah... 713 01:12:04,420 --> 01:12:05,420 ...sebab... 714 01:12:07,320 --> 01:12:10,760 ....kami dah anggap awak macam ahli keluarga kami sendiri. 715 01:13:17,880 --> 01:13:19,600 Cantik. 716 01:13:27,400 --> 01:13:29,400 Tahniah, saya bangga dengan awak! 717 01:13:29,400 --> 01:13:30,580 Menghantar... 718 01:13:39,580 --> 01:13:41,580 Tak, dia nak berlatih,... 719 01:13:41,580 --> 01:13:42,640 Kalau dia tak bagus,... 720 01:13:42,640 --> 01:13:44,580 ...dia rasa dia dapat keputusan sama macam Mew Choo? 721 01:13:44,580 --> 01:13:46,580 Terima kasih sebab berkerja keras, saya akan tunggu awak 722 01:14:08,120 --> 01:14:08,720 Pergi, pergi, pergi. 723 01:14:15,720 --> 01:14:19,320 Chong Wei, mari. 724 01:15:40,960 --> 01:15:42,600 China Lin Dan 725 01:15:47,940 --> 01:15:51,020 Di sebelah kanan saya: Lee Chong Wei dari Malaysia. 726 01:15:51,020 --> 01:15:54,040 Di sebelah kiri saya: Lin Dan dari China. 727 01:17:10,260 --> 01:17:12,260 Sukan: Lin Dan masih berjaya kekalkan pingat emasnya selepas mengalahkan Lee Chong Wei 728 01:17:12,340 --> 01:17:15,700 Jadi apa anda rasa dengan persembahan Lee Chong Wei? 729 01:17:15,720 --> 01:17:18,520 Lee Chong Wei dah terlalu tua untuk kita latih. 730 01:17:18,520 --> 01:17:19,720 Teknik beliau telah "ditanam". 731 01:17:20,300 --> 01:17:21,760 Beliau tiada asas yang bagus. 732 01:17:22,560 --> 01:17:24,020 Dah tentu dia tak reti main betul-betul. 733 01:17:24,080 --> 01:17:26,280 Ya, persembahan dia tak stabil. 734 01:17:26,280 --> 01:17:27,820 Lebih baik kita jangan buang masa,... 735 01:17:29,000 --> 01:17:32,820 ...dan saya tak rasa dia patut pergi ke All England. 736 01:17:32,920 --> 01:17:34,020 Misbun, apa awak rasa? 737 01:17:36,520 --> 01:17:39,520 Kemahiran Chong Wei sama bagus dengan Lin Dan. 738 01:17:39,800 --> 01:17:41,800 Tapi Lin Dan mengganggu tempo dia. 739 01:17:42,540 --> 01:17:44,540 ...jadi mengganggu keyakinan dia,... 740 01:17:44,660 --> 01:17:47,959 ...dan juga keupayaan dia untuk menghalang gangguan. 741 01:17:47,960 --> 01:17:49,820 Ini bukannya pasal kemahiran,... 742 01:17:50,000 --> 01:17:52,120 ...ini pasal mentaliti. 743 01:17:52,560 --> 01:17:54,040 Itu bukannya alasan. 744 01:17:54,660 --> 01:17:55,940 Sebetulnya... 745 01:17:55,940 --> 01:17:57,280 ...dia tak boleh kalahkan Lin Dan. 746 01:17:59,900 --> 01:18:04,500 Jadi apa pandangan awak tentang Kejuaraan All England? 747 01:18:06,480 --> 01:18:07,700 Saya harap dia boleh turut serta. 748 01:18:09,700 --> 01:18:12,340 Saya akan galas tanggungjawab itu. 749 01:18:28,160 --> 01:18:28,840 Cukup. 750 01:18:32,400 --> 01:18:32,980 Cukup. 751 01:18:35,660 --> 01:18:37,020 Saya cakap berhenti! 752 01:18:41,460 --> 01:18:43,580 Saya cakap berhenti. 753 01:18:44,880 --> 01:18:46,360 Awak tahu kenapa awak kalah?! 754 01:18:46,360 --> 01:18:47,940 Saya tak cukup stamina. 755 01:18:49,860 --> 01:18:52,320 Awak bukannya tak cukup stamina. 756 01:18:53,020 --> 01:18:54,700 Awak paksa diri awak. 757 01:18:56,500 --> 01:18:58,500 Saya berlawan untuk menang, salah ke? 758 01:19:01,580 --> 01:19:02,580 Chong Wei, dengar cakap saya. 759 01:19:04,480 --> 01:19:06,240 Saya perlukan seorang pemain... 760 01:19:08,160 --> 01:19:10,160 ...yang boleh pergi jauh. 761 01:19:12,040 --> 01:19:15,340 Bukan hanya seorang pemain yang hanya fikir untuk menang. 762 01:19:17,580 --> 01:19:22,460 Saya nak pemain yang boleh mencabar dalam semua pertandingan,... 763 01:19:23,360 --> 01:19:27,120 ...dan saya nakkan pemain yang boleh kekalkan kejuaraan. 764 01:19:28,400 --> 01:19:29,300 Faham tak? 765 01:19:37,820 --> 01:19:38,380 Chong Wei,... 766 01:19:39,700 --> 01:19:41,020 Saya tahu awak boleh buat. 767 01:19:43,000 --> 01:19:46,000 Saya dah anggap awak macam anak saya sendiri. 768 01:19:50,320 --> 01:19:53,860 Saya akan turunkan pengalaman saya pada awak. 769 01:20:01,700 --> 01:20:03,280 Awak boleh jadi nombor satu. 770 01:21:53,500 --> 01:21:54,420 Coach. 771 01:22:16,920 --> 01:22:19,340 Maaf, Coach. Saya cuba yang terbaik. 772 01:22:24,140 --> 01:22:26,760 6 bulan lagi akan ada Malaysian Open Championship. 773 01:22:27,720 --> 01:22:28,680 Lin Dan akan datang balik. 774 01:22:29,540 --> 01:22:30,620 Lawan habis-habisan. 775 01:22:36,480 --> 01:22:40,800 Saya dengar Coach nak tinggalkan pasukan kebangsaan, betul ke? 776 01:22:42,520 --> 01:22:43,800 Itu keputusan pasukan kebangsaan. 777 01:22:48,340 --> 01:22:52,740 Awak tahu kenapa saya tak benarkan awak main di All England hari tu? 778 01:22:54,920 --> 01:22:55,840 Saya dan awak... 779 01:22:57,220 --> 01:22:59,640 ....bawa reputasi negara. 780 01:23:01,940 --> 01:23:05,040 Tugas saya adalah pastikan setiap pemain... 781 01:23:06,340 --> 01:23:09,880 ...100 peratus bersedia dalam setiap pertandingan. 782 01:23:10,660 --> 01:23:12,660 Saya tak benarkan sebab saya nak lindungi awak. 783 01:23:13,920 --> 01:23:16,800 Awak ingat kenapa saya suruh awak kutip bulu tangkis? 784 01:23:18,980 --> 01:23:20,040 Dalam dunia badminton ni,.... 785 01:23:21,220 --> 01:23:23,180 ...raket adalah maruah kita.... 786 01:23:24,580 --> 01:23:27,220 ...jadi bila awak campak raket tu ke lantai,... 787 01:23:28,700 --> 01:23:31,080 ...maknanya awak dah campak maruah awak ke lantai. 788 01:23:32,320 --> 01:23:35,240 Jadi macam mana kita nak bawa reputasi negara kita? 789 01:23:36,160 --> 01:23:38,160 Dan bila kita kutip bulu tangkis tu,... 790 01:23:38,160 --> 01:23:39,840 ....kita akan tunduk,... 791 01:23:43,560 --> 01:23:45,560 ...kita akan rasa rendah diri. 792 01:23:48,520 --> 01:23:50,520 ...dan bila kita rasa rendah diri,... 793 01:23:50,960 --> 01:23:56,359 ...walau apa pun masalah kita hadapi, kita masih boleh hadapinya dengan tenang. 794 01:23:56,360 --> 01:23:58,360 Faham tak? - Faham. 795 01:24:01,780 --> 01:24:02,480 Coach,... 796 01:24:03,740 --> 01:24:05,900 ...Coach rasa saya boleh kalahkan Lin Dan tak? 797 01:24:08,380 --> 01:24:09,020 Chong Wei,... 798 01:24:10,260 --> 01:24:14,620 Semangat badmiton bukan terletak pada menang atau kalah. 799 01:24:15,300 --> 01:24:16,000 Pandang saya,... 800 01:24:18,520 --> 01:24:19,760 Awak kena cari balik,... 801 01:24:20,840 --> 01:24:22,240 ...tempat di mana awak bermula,... 802 01:24:22,480 --> 01:24:26,860 ...dan saya tak nak awak lupa niat asal awak. 803 01:24:42,800 --> 01:24:43,400 Macam mana hidup kamu? 804 01:24:44,520 --> 01:24:45,700 Okey tak? 805 01:24:50,360 --> 01:24:52,880 Kamu tak biasa ke dengan Coach baru kamu tu? 806 01:24:53,180 --> 01:24:54,060 Macam mana Pakcik tahu? 807 01:24:57,860 --> 01:24:59,999 Misbun ada datang sini sebelum ni. 808 01:25:00,200 --> 01:25:02,200 Misbun? - Ya. 809 01:25:03,740 --> 01:25:06,740 Dia tanya Pakcik macam mana kamu masa kecil. 810 01:25:07,380 --> 01:25:08,440 Dia nak Pakcik beritahu kamu... 811 01:25:09,260 --> 01:25:11,259 Tahun ni punya Malaysia Open Championship,... 812 01:25:11,260 --> 01:25:13,234 ...akan diubah kepada sistem 21 mata. 813 01:25:14,240 --> 01:25:15,240 Tempo akan jadi laju. 814 01:25:16,020 --> 01:25:18,840 Jadi kamu kena kekalkan latihan fizikal kamu. 815 01:25:18,840 --> 01:25:20,500 Barulah kamu akan dapat kekuatan kamu sendiri. 816 01:25:22,520 --> 01:25:24,860 Wong Choong Hann tercedera semasa Thomas Cup. 817 01:25:24,860 --> 01:25:26,860 ...dan dia terpaksa berehat hampir setahun. 818 01:25:28,100 --> 01:25:30,100 Tahun ni punya Malaysia Open Championship,... 819 01:25:32,100 --> 01:25:34,860 ...kamu pasti akan berlawan dengan Lin Dan semula. 820 01:25:39,520 --> 01:25:40,100 Chong Wei,... 821 01:25:41,640 --> 01:25:43,460 ...bila kamu dah mula-mula ragu dengan diri sendiri,... 822 01:25:43,480 --> 01:25:48,400 ...cuba fikir orang di sekeliling kamu yang percaya kamu boleh lakukannya. 823 01:25:51,580 --> 01:25:54,400 Pakcik, saya akan cuba yang terbaik. - Okey. 824 01:26:08,120 --> 01:26:11,560 Mak belum tidur lagi? - Belum. 825 01:26:12,360 --> 01:26:13,220 Kamu pula? 826 01:26:19,020 --> 01:26:20,380 Kenapa Mak simpan kain ni? 827 01:26:22,760 --> 01:26:26,980 Kain inilah yang digunakan untuk buat selimut kamu masa kecil. 828 01:26:31,220 --> 01:26:32,020 Chong Wei,... 829 01:26:33,280 --> 01:26:37,180 Mak gembira sebab ramai jurulatih ajar kamu main badminton. 830 01:26:37,320 --> 01:26:38,740 Kamu kena hargainya. 831 01:26:41,220 --> 01:26:44,940 Mungkin mereka ajar kamu seperti kain ni,... 832 01:26:46,100 --> 01:26:48,100 ...kamu tetap kena ambil satu persatu. 833 01:26:49,020 --> 01:26:49,860 Faham tak? 834 01:26:50,720 --> 01:26:52,720 Ianya pasti beguna untuk kamu di masa depan. 835 01:26:58,340 --> 01:27:00,060 Apa Mak kamu cakap memang betul. 836 01:27:03,100 --> 01:27:04,020 Kamu tanyalah diri sendiri,... 837 01:27:05,000 --> 01:27:07,000 ...kenapa kamu main badminton? 838 01:27:08,900 --> 01:27:10,900 Kamu akan balik ke Kuala Lumpur esok. 839 01:27:11,420 --> 01:27:13,060 Ini jajan yang kamu suka,... 840 01:27:13,820 --> 01:27:14,900 ...bawalah sekali. 841 01:27:20,100 --> 01:27:22,900 Kalau kamu main badminton semata-mata untuk menang,... 842 01:27:23,800 --> 01:27:25,800 ...kamu dah berjaya lama dulu. 843 01:27:44,220 --> 01:27:48,260 Saya nak mewakili Malaysia dalam badminton satu hari nanti. 844 01:28:29,940 --> 01:28:31,940 Salam sejahtera semua, saya Iwan,... 845 01:28:32,060 --> 01:28:34,140 ...dan sekarang kita berada di Stadium Kuching,... 846 01:28:34,180 --> 01:28:37,300 ...untuk menyaksikan Final 2006 Malaysia Badminton Open Championship... 847 01:28:37,400 --> 01:28:39,700 ...antara Lee Chong Wei dan Lin Dan. 848 01:28:39,720 --> 01:28:41,720 Inilah perlawanan yang paling dinanti-nantikan... 849 01:28:43,600 --> 01:28:45,600 ...dan inilah perlawanan paling ditunggu-tunggu oleh rakyat Malaysia. 851 01:28:49,280 --> 01:28:51,280 Tauke, boleh tolong buatkan kopi ginseng? 852 01:28:51,780 --> 01:28:53,780 Kenapa datang lambat? Perlawanan nak mula dah ni. 853 01:28:53,800 --> 01:28:55,800 Anda boleh lihat,... 854 01:28:55,800 --> 01:28:57,980 ...dan rasakan semangat peminat Malaysia. 855 01:28:59,740 --> 01:29:01,280 Sekarang kita dah berada dalam dewan,... 856 01:29:01,780 --> 01:29:03,780 ...dan ada juga peminat datang dari China. 857 01:29:04,120 --> 01:29:06,120 Kehangatan mula terasa... 858 01:29:06,760 --> 01:29:09,540 ...dan semua orang sudah tak sabar, termasuklah saya. 859 01:29:10,040 --> 01:29:12,040 Malaysia Open Badminton Championship 2006. 860 01:29:12,060 --> 01:29:14,060 Perlawanan perseorangan lelaki akan bermula sebentar lagi,... 861 01:29:14,200 --> 01:29:16,200 Semua penonton sudah... 862 01:29:16,200 --> 01:29:17,820 ...tidak sabar untuk menyaksikan perlawanan yang hebat ini... 863 01:29:17,820 --> 01:29:19,540 ...sedang menantikan dua pemain hebat itu. 864 01:29:21,440 --> 01:29:23,440 Bolehkah pemain perseorangan lelaki Malaysia, Lee Chong Wei... 865 01:29:23,460 --> 01:29:26,280 ...berjaya mengalahkan saingan terhebatnya, Lin Dan dari China. 866 01:29:26,280 --> 01:29:28,120 Kita tunggu dan lihat saja. 867 01:29:28,120 --> 01:29:29,300 Tuan-tuan dan puan-puan,... 868 01:29:29,340 --> 01:29:31,740 ...selamat datang ke 2006 Malaysia Open. 869 01:29:31,880 --> 01:29:35,060 Chinese Lin Dan sudah pun masuk bersama Malaysia Lee Chong Wei. 870 01:29:35,240 --> 01:29:37,920 Anda boleh lihat penonton di belakang saya... 871 01:29:38,220 --> 01:29:40,440 ...yang sangat bersemangat patriotik. 872 01:29:41,680 --> 01:29:45,840 Termasuklah Wong Choong Hann yang turut hadir untuk menyokong Lee Chong Wei. 873 01:29:45,840 --> 01:29:47,700 Walaupun beliau sedang alami kecederaan. 874 01:30:03,760 --> 01:30:06,520 Di sebelah kanan saya, Lin Dan dari China. 875 01:30:06,520 --> 01:30:10,040 Di sebelah kiri saya, Lee Chong Wei dari Malaysia. 876 01:31:29,780 --> 01:31:31,440 Bagus. 877 01:33:04,180 --> 01:33:06,180 Cepat. 879 01:34:17,500 --> 01:34:19,500 Lee Chong Wei... 880 01:34:21,660 --> 01:34:23,440 Lee Chong Wei boleh! 881 01:35:49,220 --> 01:35:50,080 Chong Wei,... 882 01:35:50,300 --> 01:35:52,580 Bila kamu dah mula ragu-ragu dengan diri kamu,... 883 01:35:52,620 --> 01:35:56,280 ...cuba fikir orang di sekililing kamu yang percaya kamu boleh lakukannya. 884 01:36:56,080 --> 01:36:56,580 Ya. 885 01:37:05,420 --> 01:37:06,140 Cantik. 886 01:37:07,980 --> 01:37:08,660 Ya. 887 01:37:14,440 --> 01:37:15,160 Ya. 888 01:37:16,240 --> 01:37:18,240 Cantik bola tu. 889 01:37:47,620 --> 01:37:48,380 Ya. 890 01:38:51,240 --> 01:38:53,240 Lee Chong Wei,... 891 01:39:31,080 --> 01:39:32,400 Satu lagi... 892 01:39:52,560 --> 01:39:53,920 Abang pasti dia akan menang. 893 01:40:15,700 --> 01:40:19,660 Saya nak awak cari balik niat asal awak. 894 01:40:22,240 --> 01:40:24,240 Kamu kena ada raket sendiri. 895 01:40:24,240 --> 01:40:25,660 Kamu boleh buat. 896 01:40:36,400 --> 01:40:37,780 Kamu tanya diri kamu,... 897 01:40:38,200 --> 01:40:40,640 Kenapa kamu main badminton. 898 01:40:41,780 --> 01:40:43,200 Semua orang di sini,... 899 01:40:43,200 --> 01:40:45,200 ...tak boleh lepaskan peluang itu,... 900 01:40:46,220 --> 01:40:47,440 ...tapi perlu gigih... 901 01:40:51,420 --> 01:40:54,860 Mungkin mereka ajar kamu seperti kain ni. 902 01:40:56,380 --> 01:40:58,880 Kamu kena ambil satu persatu,... 903 01:41:00,280 --> 01:41:02,280 ...ianya pasti berguna di masa depan. 904 01:41:41,740 --> 01:41:43,740 Lee Chong Wei Menang!!! 905 01:41:44,240 --> 01:41:45,360 Syukur, Alhamdulillah. 906 01:41:51,840 --> 01:41:53,840 Maafkan saya,... 907 01:42:14,080 --> 01:42:16,080 Dia pakwe anak saya. 908 01:42:16,580 --> 01:42:19,440 Lee Chong Wei berjaya... 909 01:42:19,600 --> 01:42:21,600 ...kerana semangat beliau yang tak pernah putus asa,... 910 01:42:22,140 --> 01:42:24,140 ...walaupun tertinggal 7 mata di belakang,... 911 01:42:24,640 --> 01:42:26,640 ...ia telah membuatkan penonton risau. 912 01:42:26,640 --> 01:42:28,400 Pemenang semua orang... 913 01:42:28,540 --> 01:42:32,160 ...dan inilah hadiah untuk rakyat Malaysia. 914 01:42:32,280 --> 01:42:34,760 ...dan juga hadiah untuk peminat Chong Wei. 915 01:42:34,760 --> 01:42:39,340 Terima kasih semua. Inilah laporan dari Kuching. 916 01:43:01,360 --> 01:43:02,120 Dato? 917 01:43:04,240 --> 01:43:05,440 Dato, - Ya? 918 01:43:06,520 --> 01:43:07,820 Bagaimana saya nak jadi macam Dato? 919 01:43:08,940 --> 01:43:10,940 Kamu tak perlu jadi macam saya,... 920 01:43:11,640 --> 01:43:12,360 ...tapi... 921 01:43:13,480 --> 01:43:14,720 ...kamu perlu jadi lebih baik dari saya. 922 01:43:17,300 --> 01:43:19,300 Boleh ke? - Boleh. 923 01:43:20,040 --> 01:43:20,780 Macam mana? 924 01:43:21,680 --> 01:43:24,280 Kamu boleh bagi saya masa dan tenaga kamu? 925 01:43:26,460 --> 01:43:28,680 Boleh. - Jom, kita lari lagi 5 pusingan. 926 01:43:29,980 --> 01:43:30,740 Lima pusingan? 927 01:43:31,940 --> 01:43:32,660 Dato,... 928 01:43:36,000 --> 01:43:36,600 Dato? 929 01:43:39,640 --> 01:43:40,960 Dato? - Ya? 930 01:43:41,820 --> 01:43:43,820 Bukan ke kita dah lari tadi. - Ya. 931 01:43:43,940 --> 01:43:47,480 Tapi bukan ke kamu nak jadi lebih bagus dari saya? 932 01:43:50,900 --> 01:43:55,040 Kalau lari dua pusingan saja boleh? - Tak boleh. 933 01:43:55,820 --> 01:43:57,820 Kalau kamu nak jadi juara nombor satu,... 934 01:43:57,820 --> 01:43:59,640 ...dan menang pingat emas Olimpik,... 935 01:43:59,660 --> 01:44:00,760 ...kamu kena kerja keras,... 936 01:44:00,760 --> 01:44:04,920 ...barulah kamu berjaya menang emas di Olimpik untuk negara. 937 01:44:08,060 --> 01:44:10,060 Dari 2004 hingga 2016,... 938 01:44:10,200 --> 01:44:13,240 Lee Chong Wei telah mewakili Malaysia untuk bermain di Olimpik 4 kali. 939 01:44:13,520 --> 01:44:15,520 Beliau berjaya meraih 3 pingat perak. 940 01:44:18,400 --> 01:44:20,880 Lee Chong Wei membawa harapan Malaysia,... 941 01:44:21,000 --> 01:44:23,680 ...dan tak pernah putus asa dengan gigihnya. 942 01:44:24,680 --> 01:44:27,060 Beliau telah memberi kita semangat,... 943 01:44:27,100 --> 00:00:00,000 ...yang dipanggil LEE CHONG WEI. 944 01:44:33,103 --> 01:44:35,101 Terjemahan oleh AmyZul aka @GayungHensem. 945 01:44:35,103 --> 01:44:40,101 Atas Sokongan: Admin MSO: @Mz_pictures @Kara_ZorL dan @Mocha1234, dan juga @niktsujairi, @zeiedamehar dan @Haz_Rule, Bersama @Mi_ji06 & Cikgu Titik. 945 01:44:41,103 --> 01:47:12,101 Join channel Telegram ini untuk download movie lain: @moviestarsofficial2017